Badanie ankietowe nt. post edycji

Zachęcamy do wzięcia udziału w badaniu ankietowym nt. post edycji

Dear colleagues,
Below you will find a link to a survey on post-editing practices.
FIT is distributing the link to all members on the condition that FIT will receive a report of the results, later to be distributed to FIT member associations. Please distribute to your members.
https://www.surveymonkey.com/r/PE_in_action
The survey is set up by Olena Blagodarna from the Department of Translation and Interpretation and East-Asian Studies, Autonomous University of Barcelona, Spain and and a member of its ProjecTA research team (ref. nr. FFI2013-46041-R) which focuses on the issues of machine translation and post-editing in professional and academic environments.
As part of this research study professional translators engaged in post-editing are contacted and asked for their opinions on this emerging phenomenon of translation industry. The results will be used to create a proposal that could be incorporated into academic syllabi of translation/interpreting departments or used for in-house training.

Anonymity of all research participants will be protected, no reports or publications will contain identifiable information in regard to participants’ personal details, all the data will be processed confidentially. Those interested in the research subject may also receive general results of the survey, should such interest be expressed.

The survey will be open until September, but results are not expected to be made public till the late October/early November.

This initiative is supported by the FIT Education Task Force.

Chers collègues,
Vous trouverez ci-dessous un lien vers un sondage sur les pratiques de post-édition. (Malheureusement, ce sondage n’existe qu’en anglais)
La FIT a accepté de communiquer ce lien à toutes ses associations membres à la condition qu’elle reçoive un compte rendu des résultats, en vue de le transmettre aux associations membres. N’hésitez pas à diffuser ce sondage auprès de vos membres.
https://www.surveymonkey.com/r/PE_in_action
Le sondage est piloté par Olena Blagodarna, membre de l’équipe de recherche ProjecTA (réf. FFI2013-46041-R) du Département de traduction, d’interprétation et d’études est-asiatiques de l’Université autonome de Barcelone en Espagne, qui axe ses travaux sur la traduction automatique et la post-édition dans les milieux professionnels et universitaires.
Dans le cadre de cette étude, l’équipe de recherche contacte des traducteurs professionnels actifs dans la post-édition et leur demande leur avis sur cette tendance émergente de l’industrie de la traduction. Les résultats serviront à formuler une proposition qui pourrait être intégrée dans les programmes d’études des départements de traduction et d’interprétation ou servir à la formation interne.

L’anonymat des participants sera préservé ; les comptes rendus ou les publications ne contiendront aucun renseignement personnel permettant d’identifier les participants et toutes les données seront traitées de manière confidentielle. Les participants intéressés par l’objet de la recherche peuvent aussi recevoir les résultats généraux du sondage s’ils en manifestent le désir.

Le sondage sera ouvert jusqu’en septembre, mais les résultats ne devraient pas être rendus publics avant fin octobre/début novembre.

Cette initiative a le soutien du groupe de travail Éducation de la FIT.


Comments are closed