Bez kategorii


Ciąg dalszy walki z przetargami na tłumaczenia poświadczone

Departament Prawny Urzędu Zamówień Publicznych podziela opinię PT TEPIS o niedopuszczalności obejmowania reżimem ustawy – Prawo zamówień publicznych tłumaczeń poświadczonych na rzecz organów określonych w art. 15 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, czyli sądów, prokuratur, policji  organów administracji publicznej w  ramach postępowań prowadzonych przez te organy na podstawie przepisów ustawy.

O poprzednim etapie naszych prac nad problemem przetargów na tłumaczenia poświadczone pisaliśmy tutaj: http://tepis.org.pl/2018/10/29/zwalczamy-przetargi-na-tlumaczenia-poswiadczone/. W wyniku opisanego w poprzedniej informacji spotkania, dalszych prac i konsultacji w środowisku tłumaczy powstała koncepcja wystąpienia w tej sprawie do Prezesa ZUS. W trakcie prac nad treścią wystąpienia zawiązała się Grupa Inicjatywna Organizacji Branżowych i Przedsiębiorców Branży Tłumaczeniowej, której członkowie podpisali pismo, skierowane wraz z uzasadnieniem prawnym do Prezesa ZUS, Ministerstwa Sprawiedliwości i Urzędu Zamówień Publicznych (w listopadzie 2018 r.).

Celem wystąpienia do ww. organów było uzyskanie ich stanowisk w przedmiocie dopuszczalności organizowania postępowań o udzielenie zamówienia publicznego w reżimie ustawy Prawo zamówień publicznych na wykonywanie tłumaczeń poświadczonych na rzecz sądów, prokuratur, policji  organów administracji publicznej w  ramach postępowań prowadzonych przez te organy na podstawie przepisów ustawy.

Po czterech miesiącach oczekiwania otrzymaliśmy odpowiedź od Dyrektora Departamentu Prawnego UZP, który podziela nasze stanowisko w tej sprawie:

pp2019-03-11s


Przygotowania do obchodów stulecia zawodu tłumacza przysięgłego

W roku 2020 przypada 100. rocznica uchwalenia ustawy z dnia 16 lipca 1920 roku zmieniającej ustawę o postępowaniu karnem dla b. zaboru austriackiego oraz rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości  w porozumieniu z Ministrem Skarbu z dnia 7 sierpnia 1920 roku w przedmiocie wynagrodzenia świadków, znawców i tłumaczów w postępowaniu karnem. Te akty uznawane są przez środowisko tłumaczy przysięgłych za początek 100-letniej historii tłumaczy przysięgłych w Polsce.

W roku 2020 przypada także jubileusz 30-lecia powstania Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.

Dla upamiętnienia obu tych rocznic Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS organizuje w 17-18 października 2020 roku konferencję poświęconą historii tłumaczy przysięgłych w Polsce oraz różnym aspektom ich pracy.

Obchody setnej rocznicy będą wpisywały się także w obchody 100-lecia  odzyskania niepodległości przez Polskę.

Przypominamy też, że nasza doroczna konferencja wraz z towarzyszącymi jej warsztatami – w tym roku już XXXIII – odbędzie się w dnia dniach 19 – 20 października 2019 r.

Już dzisiaj prosimy o zarezerwowanie sobie tych terminów!

 


Telegram TEPIS nr 11/X/2019

Koleżanki i Koledzy, Drodzy Członkowie PT TEPIS!
Jak co roku Dyrekcja Generalna ds. Tłumaczeń , Komisji Europejskiej opracowała ankietę skierowaną do przedstawicieli branży tłumaczeniowej w poszczególnych krajach Unii Europejskiej i nie tylko tych należących do UE. Ankieta ma na celu zebranie informacji na temat bieżącej sytuacji w branży, tendencji, problemów, technologii, perspektyw itp.
W związku z tym poprosimy Państwa, tłumaczy zrzeszonych w Towarzystwie TEPIS, o wypełnienie tej ankiety nie później niż do środy 13 lutego.

Link do ankiety link do ankiety

Łączę pozdrowienia
W imieniu Rady Naczelnej
Zofia Rybińska
prezes


Urealnienie stawek dla tłumaczy

Po 14-letnich staraniach  PT TEPIS i 4-letniej pracy i dialogu stowarzyszeń (Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS, Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich, Bałtyckiego Stowarzyszenia Tłumaczy i Lubelskiego Stowarzyszenia Tłumaczy) rozpoczętego powołaniem z inicjatywy PT TEPIS Zespołu do przeglądu i oceny funkcjonowania ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, z dodatkowym wsparciem w dniu 10 stycznia 2019 r. na spotkaniu w Ministerstwie Sprawiedliwości przedstawiciela Związku Zawodowego Tłumaczy Przysięgłych w Polsce, udało się uzyskać częściową  realizację naszych postulatów w postaci decyzji przedstawionej w z załączonym piśmie.

Cieszy nas ta decyzja. Pragniemy podziękować posłom – poseł Kamili Gasiuk-Pihowicz i posłowi Pawłowi Lisieckiemu, którzy poparli PT TEPIS w naszych staraniach uczestnicząc w spotkaniach w Ministerstwie Sprawiedliwości oraz składając interpelacje i zapytania poselskie w naszej sprawie, by uświadomić decydentom konieczność zmiany stawek wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych. Dziękujemy także wszystkim członkom PT TEPIS, którzy wspierali Radę Naczelną w pracach zespołu.

Pismo-z-MS-w-sprawie-stawek_22.01.2019_1