Forgot your password? Forgot your username?

Petycja

Solidaryzując się z naszymi kolegami i koleżankami z hiszpańskiego Stowarzyszenia Zawodowych Tłumaczy Sadowych i Przysięgłych APTIJ podpiszmy się pod petycją w sprawie wycofania projektu zmian kodeksu postępowania karnego.

Projekt ten (mimo że ma na celu wdrożenie Dyrektywy 2010/64) zawiera szereg niekorzystnych dla tłumaczy przysięgłych zapisów i zmierza do obniżenia kwalifikacji tłumaczy przysięgłych i sądowych w Hiszpanii, o podwyższenie których walczy stowarzyszenie APTIJ .
Link do petycji:
https://www.change.org/p/pablo-casado-retiren-el-proyecto-de-ley-org%C3%A1nica-que-modifica-la-lecrim?just_signed=true

Biuletyn nr 85

  •  TEPIS Biuletyn 85

Wydarzenia

  • FIT Newsletter Translatio

    Nowy numer biuletynu Międzynarodowej Federacji Tłumaczy FIT Newsletter Translatio 3/2017 dostępny w wersji angielskiej i francuskiej można przeczytać pod adresem:

    wersja angielska
    wersja francuska

Konferencje

  • Instytut Lingwistyki Stosowanej UAM organizuje w dniach 17-18 listopada 2017 r. konferencję na temat języków specjalistycznych w nauczaniu i tłumaczeniu.

    Zobacz szczegóły
  • Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego ma przyjemność zaprosić na konferencję naukową pt. "Wokół terminologii: teoria, dydaktyka i praktyka", która odbędzie się w dniach 8-9 marca 2018 r. w siedzibie Instytutu we Wrocławiu.

    Zobacz szczegóły