Forgot your password? Forgot your username?

Aktualności

FIT Newsletter Translatio

Międzynarodowa Federacja Tłumaczy FIT, której PT TEPIS jest członkiem, organizuje konkurs na plakat z okazji Międzynarodowego Dnia Tłumacza, który to dzień będzie obchodzony w 2015 r. pod nazwą "Zmieniające się oblicze tłumaczenia pisemnego i ustnego". Plakat można przesłać za pośrednictwem Towarzystwa TEPIS lub bezpośrednio do FIT.

ZMIANA ART. 14 USTAWY O ZAWODZIE TŁUMACZA PRZYSIĘGŁEGO
Z dniem 1 stycznia 2015 r. weszła w życie zmiana art. 14 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego wprowadzona ustawą z dnia 28 listopada 2014 r. – Prawo o aktach stanu cywilnego (Dz.U.2014 poz. 1741), o następującym brzmieniu:

Rada Naczelna Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS serdecznie zaprasza na spotkanie noworoczne w dniu 10 stycznia 2015 r., o godzinie 18.00, w restauracji Batida, ul. Marszałkowska 53 (pl. Konstytucji) – RSVP Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.

17 grudnia 2014 r. przedstawiciele PT TEPIS uczestniczyli w spotkaniu świątecznym z udziałem Jego Eminencji Kazimierza Kardynała Nycza, Arcybiskupa Metropolity Warszawskiego ▪▪►

Solidaryzując się z naszymi kolegami i koleżankami z hiszpańskiego Stowarzyszenia Zawodowych Tłumaczy Sadowych i Przysięgłych APTIJ podpiszmy się pod petycją w sprawie wycofania projektu zmian kodeksu postępowania karnego.

Weźmy udział w pożytecznym dla nas badaniu ankietowym przesłanym nam przez Międzynarodową Federację Tłumaczy FIT, której PT TEPIS jest członkiem. Badanie, opracowane przez Uniwersytet Nauk Stosowanych w Zurychu, dotyczy ergonomii warunków pracy tłumacza. Oto link: wersja angielska.

Badanie jest dostępne w sześciu językach.

XXIX WARSZTATY PRZEKŁADU PRAWNICZEGO I SPECJALISTYCZNEGO na temat ważnych dla tłumaczy zmian w prawie karnym odbyły się 6 grudnia 2014 r. w salach ILS UW w Warszawie ▪▪►

KASY FISKALNE: Minister Finansów podpisał nowe rozporządzenie w sprawie zwolnień z obowiązku prowadzenia ewidencji przy zastosowaniu kas rejestrujących (tzw. „kas fiskalnych”). Rozporządzenie będzie obowiązywać w latach 2015 – 2016. W porównaniu do obecnego stanu prawnego dla tłumaczy nie wprowadzono żadnych zmian.
Nasz krótki komentarz: ▪▪►
Cały tekst rozporządzenia: ▪▪►

POWSTAŁO NOWE KOŁO PT TEPIS W LUBLINIE! Z radością zawiadamiamy, że w dniu 22 listopada 2014 r. w gmachu Wydziału Humanistycznego Uniwersytetu im. Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie odbyło się Zebranie Założycielskie Lubelskiego Koła Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS. Zebranie Założycielskie poprzedzone było wykładem Prezesa Honorowego PT TEPIS dr Danuty Kierzkowskiej nt. „Status i etyka tłumacza przysięgłego”. Frekwencja dopisała - widać, że tłumacze przysięgli i specjalistyczni są zainteresowani współdziałaniem w swoim regionie. Trzymamy kciuki za aktywny rozwój nowego, siódmego już koła PT TEPIS!
Krótka fotorelacja z Zebrania Założycielskiego: ▪▪►

POWSTAJE NOWE KOŁO PT TEPIS w LUBLINIE!
Zapraszamy wszystkich tłumaczy z Lublina i okolic (zarówno naszych Członków, jak i osoby jeszcze nie zrzeszone w PT TEPIS) na Zebranie Założycielskie Lubelskiego Koła Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS (wstęp wolny). Zebranie Założycielskie poprzedzone będzie wykładem Prezesa Honorowego PT TEPIS dr Danuty Kierzkowskiej nt. „Status i etyka tłumacza przysięgłego”. Spotkanie odbędzie się 22 listopada br. o godz. 13:30 w gmachu Wydziału Humanistycznego w Małej Auli, pl. Marii Curie-Skłodowskiej 4a, Lublin. Serdecznie zapraszamy! Porządek obrad ▪▪►

W dniu 17 listopada 2014 do PT TEPIS wpłynęła następująca rozpaczliwa wiadomość od naszego członka:

„Szanowny TEPISIE!
Moja księgowa zagroziła mi wypowiedzeniem umowy, a tym samym koniecznością zamknięcia działalności gospodarczej, bo stawki za tłumaczenia są za niskie, żeby wyrobić na koszty.

DEREGULACJA. Krytyczne stanowisko PT TEPIS w sprawie deregulacji ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego poparte ekspertyzą dr hab. Marcina Matczaka z Uniwersytetu Warszawskiego dotyczącą projektu ustawy o zmianie ustaw regulujących warunki dostępu do niektórych zawodów, zleconą przez Biuro Analiz Sejmowych:

WEŹ UDZIAŁ W BARDZO POŻYTECZNEJ ANKIECIE. Stowarzyszenie "Jednota tlumocniku a prekladatelu" ogłosiło ankietę, której celem jest zbadanie sytuacji na rynku tłumaczeń pisemnych w państwach Grupy Wyszehradzkiej. Oto link do informacji na temat ankiety: www.jtpunion.org. W języku polskim ankieta jest dostępna pod adresem: www.surveymonkey.com.

NOWE WŁADZE TOWARZYSTWA TEPIS. W sobotę, 11 października 2014 r., w Bibliotece Narodowej w Warszawie odbyło się IX Walne Zgromadzenie Członków PT TEPIS, które wybrało nowe władze PT TEPIS. Prezesem PT TEPIS została Zofia Rybińska. Dotychczasowego Prezesa Danutę Kierzkowską Walne Zgromadzenie uhonorowało tytułem Prezesa Honorowego. A oto skład nowo wybranych władz Towarzystwa TEPIS: Rady Naczelnej, Komisji Rewizyjnej i Sądu Koleżeńskiego.

Biuletyn nr 85

  •  TEPIS Biuletyn 85

Wydarzenia

  • FIT Newsletter Translatio

    Nowy numer biuletynu Międzynarodowej Federacji Tłumaczy FIT Newsletter Translatio 1/2017 dostępny w wersji angielskiej i francuskiej można przeczytać pod adresem:

    wersja angielska
    wersja francuska

Konferencje

  • Europejskie Stowarzyszenie Tłumaczy Sądowych EULITA zaprasza wszystkich zainteresowanych do zgłaszania propozycji wystąpień podczas kolejnej konferencji organizowanej tym razem w Wiedniu w dniach 30-31 marca 2017

    Zobacz szczegóły
  • Wydział Filologiczny Uniwersytetu Jagiellońskiego i Katedra do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową Uniwersytetu Jagiellońskiego zapraszają na międzynarodową konferencję „Points of View in Translation and Interpreting”, 22-23.06.2017

    Zobacz szczegóły