wrzesień 2017
Laboratorium Expertus
Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych Expertus – Terminologia prawnicza – prawo karne PDF
Dowiedz się więcej »październik 2017
EXPERTUS – szkolenie z tłumaczenia konsekutywnego z notacją
EXPERTUS Laboratorium Tłumaczenia Specjalistycznego – szkolenie z tłumaczenia konsekutywnego z notacją (dla tłumaczy języka włoskiego) PDF
Dowiedz się więcej »listopad 2017
EXPERTUS
Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki więcej informacji >>
Dowiedz się więcej »grudzień 2017
EXPERTUS – Język chorwacki – Postępowanie przygotowawcze w postępowaniu karnym
Postępowanie przygotowawcze w postępowaniu karnym więcej szczegółów >>
Dowiedz się więcej »EXPERTUS – Język chorwacki – Postępowanie sądowe w postępowaniu karnym
Postępowanie sądowe w postępowaniu karnym więcej szczegółów >>
Dowiedz się więcej »EXPERTUS podstawy ukraińskiego prawa karnego i cywilnego
„Expertus” – podstawy ukraińskiego prawa karnego i cywilnego – wykłady i warsztaty przekładowe więcej informacji >>
Dowiedz się więcej »EXPERTUS podstawy ukraińskiego prawa karnego i cywilnego
„Expertus” – podstawy ukraińskiego prawa karnego i cywilnego – wykłady i warsztaty przekładowe więcej informacji >>
Dowiedz się więcej »styczeń 2018
EXPERTUS dla tłumaczy języka angielskiego, terminologia medyczna
Laboratorium dla tłumaczy języka angielskiego, terminologia medyczna w Warszawie więcej informacji PDF
Dowiedz się więcej »luty 2018
Terminologia prawnicza (prawo karne) i warsztaty tłumaczeniowe – język niemiecki
EXPERTUS_JUR.17.2.2018.ETS.DE Lista uczestników zamknięta
Dowiedz się więcej »marzec 2018
Expertus dla tłumaczy j. angielskiego pt. “Terminologia prawa spadkowego (Polska i Zjednoczone Królestwo)”
prawo spardkowe 3 marca
Dowiedz się więcej »kwiecień 2018
Szkolenie z tłumaczenia konsekutywnego z notacją (dla tłumaczy języka włoskiego)
J.Włoski ustne_Zaproszenie _7_IV_2018 LISTA UCZESTNIKÓW ZAMKNIĘTA
Dowiedz się więcej »Podstawy rosyjskiego prawa karnego i cywilnego. Wykłady i warsztaty przekładowe
Expertus-rosyjski zmiana
Dowiedz się więcej »Podstawy rosyjskiego prawa karnego i cywilnego. Wykłady i warsztaty przekładowe
Expertus-rosyjski zmiana
Dowiedz się więcej »maj 2018
Szczepionka na stres
Rozpoznawanie reakcji stresowych i nauka technik redukcji skutków stresu - warsztat praktyczny Szczepionka na stres warsztaty
Dowiedz się więcej »Podstawy rosyjskiego prawa karnego i cywilnego. Wykłady i warsztaty przekładowe
Expertus-rosyjski zmiana
Dowiedz się więcej »Podstawy rosyjskiego prawa karnego i cywilnego. Wykłady i warsztaty przekładowe
Expertus-rosyjski zmiana
Dowiedz się więcej »czerwiec 2018
Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych “Wyroki w sprawach cywilnycj”
Kwestie terminologiczne i warsztaty tłumaczeniowe - język niemiecki EXPERTUS_JURIS.16.6.18.PG.DE
Dowiedz się więcej »Laboratorium dla tłumaczy języka francuskiego
Terminologia i tłumaczenie dokumentów z zakresu ubezpieczeń gospodarczych francuski ubezpieczenia 30.06
Dowiedz się więcej »wrzesień 2018
Prawo karne i cywilne, prawo spółek, finanse i księgowość oraz tłumaczenie ustne konsekutywne
Cykl szkoleń dla tłumaczy przysięgłych języka hiszpańskiego oraz kandydatów na tłumaczy przysięgłych prawo cywilne sekcja hiszpanska
Dowiedz się więcej »Prawo cywilne i prawo karne, prawo spółek, finanse i księgowość oraz tłumaczenie ustne konsekutywne
Cykl szkoleń dla tłumaczy przysięgłych języka hiszpańskiego oraz kandydatów na tłumaczy przysięgłych prawo cywilne sekcja hiszpanska
Dowiedz się więcej »październik 2018
Laboratorium Expertus dla tłumaczy języka francuskiego
Terminologia i tłumaczenie dokumentów z zakresu prawa spadkowego: wykład oraz ćwiczenia przekładowe francuski spadki 6.10
Dowiedz się więcej »listopad 2018
Tłumaczenie dokumentów z zakresu polskiego i francuskiego prawa rodzinnego
Szkolenie ma na celu przybliżenie ważnych i trudnych pojęć z zakresu prawa rodzinnego i opiekuńczego listopadowy francuski prawo rodzinne
Dowiedz się więcej »grudzień 2018
Terminologia i tłumaczenie dokumentów z zakresu prawa karnego
wykład i ćwiczenia przekładowe grudniowy francuski prawo karne
Dowiedz się więcej »styczeń 2019
Prawo spółek, finanse i księgowość – szkolenie dla tłumaczy języka hiszpańskiego
CYKL SZKOLEŃ DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO ORAZ KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH w ramach Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych EXPERTUS 20190112_prawo spółek finanse sekcja hiszpańska
Dowiedz się więcej »Spotkanie noworoczne w Warszawie
Serdecznie zapraszamy na spotkanie świąteczno-noworoczne organizowane przez Radę Naczelną w siedzibie Towarzystwa w Warszawie (ul. Emilii Plater 25 lok. 44, 05-077 Warszawa) w dniu 12 stycznia 2019 roku o godz. 16:00. Ze względów organizacyjnych prosimy o potwierdzenie udziału na adres: tepis@tepis.org.pl. Do zobaczenia!
Dowiedz się więcej »Prawo spółek, finanse i księgowość – szkolenie dla tłumaczy języka hiszpańskiego
CYKL SZKOLEŃ DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO ORAZ KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH w ramach Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych EXPERTUS 20190112_prawo spółek finanse sekcja hiszpańska
Dowiedz się więcej »luty 2019
Tłumaczenie dokumentów z zakresu własności intelektualnej (prawo autorskie i prawa pokrewne)
Program szkolenia: wprowadzenie teoretyczne - omówienie słownictwa zawartego w polskiej ustawie o prawie autorskim i prawach pokrewnych oraz francuskim kodeksie własności intelektualnej ze szczególnym uwzględnieniem różnic znaczeniowych (m. in. utwór, utwór pierwotny, utwór pracowniczy, utwór zbiorowy, opracowania, przeróbki, adaptacje, rozpowszechnianie utworu, nadawanie utworu, reemitowanie utworu, pole eksploatacji, autorskie prawa majątkowe i osobiste, prawa pokrewne, dozwolony użytek, użytek osobisty, domniemany naruszający, organizacja zbiorowego zarządu prawami autorskimi) Ćwiczenia przekładowe oraz leksykalne: wybrane teksty z zakresu prawa autorskiego - kluczowe fragmenty umów prawno-autorskich…
Dowiedz się więcej »marzec 2019
Tłumaczenie tekstów medycznych w parze j. polski – j. angielski
Kolegium Doskonalenia Zawodowego PT TEPIS zaprasza na szkolenie Expertus EN_M.Górnicz_program
Dowiedz się więcej »CYKL SZKOLEŃ DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO ORAZ KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH w ramach Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych EXPERTUS
OBEJMUJĄCY: PRAWO CYWILNE, PRAWO KARNE, PRAWO SPÓŁEK, FINANSE I KSIĘGOWOŚĆ ORAZ TŁUMACZENIA USTNE KONSEKUTYWNE. SZKOLENIE NR 3 – PRAWO KARNE 20190302_prawo karne
Dowiedz się więcej »CYKL SZKOLEŃ DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO ORAZ KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH w ramach Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych EXPERTUS
OBEJMUJĄCY: PRAWO CYWILNE, PRAWO KARNE, PRAWO SPÓŁEK, FINANSE I KSIĘGOWOŚĆ ORAZ TŁUMACZENIA USTNE KONSEKUTYWNE SZKOLENIE NR 3 – PRAWO KARNE 20190302_prawo karne
Dowiedz się więcej »Zajęcia warsztatowe z cyberbezpieczeństwa
KOLEGIUM DOSKONALENIA ZAWODOWEGO POLSKIEGO TOWARZYSTWA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH TEPIS zaprasza na Laboratorium EXPERTUS ZAJĘCIA WARSZTATOWE Z CYBERBEZPIECZEŃSTWA dla tłumaczy wszystkich języków w sobotę, 23 marca 2019 r. godz. 10:00- 16:00 Miejsce: Siedziba PT TEPIS, ul. Emilii Plater 25, Warszawa albo Centrum Konferencyjne Wilcza, ul. Wilcza 9, Warszawa (zależnie od liczby uczestników, o lokalizacji powiadomimy 5 dni przed zajęciami) grupa maks. 20 osób EXpertus_szyfrowanie 23.03 2019
Dowiedz się więcej »Techniki tłumaczeń ustnych dla germanistów
Zapraszamy germanistów na szkolenie dotyczące technik tłumaczeń ustnych, które poprowadzi dr Edyta Grotek, tłumacz przysięgła i konferencyjna jęz. niemieckiego, kierownik Podyplomowych Studiów Kształcenia Tłumaczy na UMK w Toruniu oraz doświadczony dydaktyk. Uwaga! Kameralna grupa. Każdy uczestnik będzie miał podczas szkolenia do dyspozycji profesjonalne słuchawki (‘tourguide’). EXPERTUS_UST.30.3.19.EG.DE LISTA ZAMKNIĘTA, przyjmujemy zapisy na dzień 31 marca 2019 r.
Dowiedz się więcej »Techniki tłumaczeń ustnych dla germanistów
Zapraszamy germanistów na szkolenie dotyczące technik tłumaczeń ustnych, które poprowadzi dr Edyta Grotek, tłumacz przysięgła i konferencyjna jęz. niemieckiego, kierownik Podyplomowych Studiów Kształcenia Tłumaczy na UMK w Toruniu oraz doświadczony dydaktyk. Uwaga! Kameralna grupa. Każdy uczestnik będzie miał podczas szkolenia do dyspozycji profesjonalne słuchawki (‘tourguide’). EXPERTUS_UST.31.3.19.EG.DE
Dowiedz się więcej »maj 2019
Język hiszpański tłumaczenie ustne konsekutywne
KOLEGIUM DOSKONALENIA ZAWODOWEGO POLSKIEGO TOWARZYSTWA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH TEPIS zaprasza na CYKL SZKOLEŃ DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO ORAZ KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH w ramach Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych EXPERTUS OBEJMUJĄCY: PRAWO CYWILNE, PRAWO KARNE, PRAWO SPÓŁEK, FINANSE I KSIĘGOWOŚĆ ORAZ TŁUMACZENIA USTNE KONSEKUTYWNE tlumaczenia ustne_język hiszpański
Dowiedz się więcej »Język hiszpański tłumaczenie ustne konsekutywne
KOLEGIUM DOSKONALENIA ZAWODOWEGO POLSKIEGO TOWARZYSTWA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH TEPIS zaprasza na CYKL SZKOLEŃ DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO ORAZ KANDYDATÓW NA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH w ramach Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych EXPERTUS OBEJMUJĄCY: PRAWO CYWILNE, PRAWO KARNE, PRAWO SPÓŁEK, FINANSE I KSIĘGOWOŚĆ ORAZ TŁUMACZENIA USTNE KONSEKUTYWNE tlumaczenia ustne_język hiszpański
Dowiedz się więcej »Laboratorium EXPERTUS dla tłumaczy języka francuskiego
Tłumaczenie dokumentów z zakresu polskiego i francuskiego prawa upadłościowego i restrukturyzacyjnego prawo upadłościowe język francuski
Dowiedz się więcej »czerwiec 2019
Język angielski, terminologia medyczna – chirurgia i ortopedia
Chirurgia i ortopedia warsztaty medyczne angielski EKO
Dowiedz się więcej »Język angielski, terminologia medyczna – chirurgia i ortopedia
Chirurgia i ortopedia warsztaty medyczne angielski EKO
Dowiedz się więcej »Laboratorium dla tłumaczy przysięgłych VERBUM
Kolegium Doskonalenia zawodowego zaprasza na szkolenie z zakresu tłumaczenia konsekutywnego, symultanicznego i a vista Verbum 22-23 czerwca 2019r
Dowiedz się więcej »Laboratorium dla tłumaczy przysięgłych VERBUM
Kolegium Doskonalenia zawodowego zaprasza na szkolenie z zakresu tłumaczenia konsekutywnego, symultanicznego i a vista Verbum 22-23 czerwca 2019r
Dowiedz się więcej »Język angielski, terminologia medyczna – kardiologia
Kardiologia warsztaty medyczne angielski EKO
Dowiedz się więcej »Język angielski, terminologia medyczna – kardiologia
Kardiologia warsztaty medyczne angielski EKO
Dowiedz się więcej »lipiec 2019
Język francuski – prawo cywilne
Terminologia i tłumaczenie dokumentów z zakresu polskiego i francuskiego prawa cywilnego francuski prawo cywilne
Dowiedz się więcej »wrzesień 2019
Język angielski, terminologia medyczna – ginekologia
Ginekologia oraz diagnostyka onkologiczna warsztaty medyczne angielski EKO
Dowiedz się więcej »Język angielski, terminologia medyczna – ginekologia
Ginekologia oraz diagnostyka onkologiczna warsztaty medyczne angielski EKO
Dowiedz się więcej »Zagadnienia prawa amerykańskiego
Tematyka szkolenia: 16 godzin dydaktycznych (8 godz. w sobotę, 8 godz. w niedzielę) 1) Prawo konstytucyjne; struktury i nazewnictwa sądów 2) Prawo kontraktów; prawa autorskie i pokrewne 3) Prawo deliktów (tort law) 4) Prawo karne 2019 wrzesień Expertus-prawo amerykańskie B.M_
Dowiedz się więcej »Zagadnienia prawa amerykańskiego
Tematyka szkolenia: 16 godzin dydaktycznych (8 godz. w sobotę, 8 godz. w niedzielę) 1) Prawo konstytucyjne; struktury i nazewnictwa sądów 2) Prawo kontraktów; prawa autorskie i pokrewne 3) Prawo deliktów (tort law) 4) Prawo karne 2019 wrzesień Expertus-prawo amerykańskie B.M_
Dowiedz się więcej »listopad 2019
Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe (język niemiecki)
Onkologia EXP_DE_MED_KL_ONK_BAD.OBR.11.2019
Dowiedz się więcej »Laboratorium EXPERTUS dla tłumaczy języka francuskiego
Tłumaczenie dokumentów z zakresu polskiego i francuskiego prawa pracy Program
Dowiedz się więcej »Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe (język niemiecki)
badania obrazowe EXP_DE_MED_KL_ONK_BAD.OBR.11.2019
Dowiedz się więcej »Jak odczytywać dawne pismo niemieckie? – warsztaty dla germanistów
Warsztaty są przeznaczone dla tłumaczy języka niemieckiego mających trudności z odczytywaniem dokumentów sporządzonych pismem neogotyckim. W pierwszej części przedstawione zostaną informacje ogólne dotyczące pisma staroniemieckiego, min. etapy jego rozwoju, różnice w alfabetach z XVIII, XIX i XX wieku. Część praktyczna będzie poświęcona ćwiczeniom w odczytywaniu różnego rodzaju tekstów (np. listy, świadectwa, akty chrztu, testamenty, dokumenty USC, księgi wieczyste, protokoły sądowe). Od uczestników nie jest wymagana wcześniejsza znajomość pisma neogotyckiego Szczegóły w załączniku EXP_SCHRIFT_BK_23.11.2019
Dowiedz się więcej »Prawne aspekty wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego
Szkolenie prowadzone będzie w formie warsztatów, w ramach których uczestnicy wspólnie będą omawiać i rozwiązywać zagadnienia problemowe (tzw. kazusy) związane z wykonywaniem zawodu tłumacza przysięgłego. Wykonywanie zawodu tłumacza przysięgłego
Dowiedz się więcej »grudzień 2019
Weekend z prawem karnym
Szkolenie dla tłumaczy wszystkich języków Program: weekend z prawem karnym grudzień 2019
Dowiedz się więcej »Weekend z prawem karnym
Szkolenie dla tłumaczy wszystkich języków Program: weekend z prawem karnym grudzień 2019
Dowiedz się więcej »styczeń 2020
EXPERTUS – warsztaty z prawa cywilnego dla Germanistów
„Jak tłumaczyć pisma sądowe w postępowaniu cywilnym i karnym?” – język niemiecki warsztaty praktyczne LISTA UCZESTNIKÓW ZAMKNIĘTA EXPERTUS_JUR.KK_KC_18_19.01.20.1a.PG
Dowiedz się więcej »luty 2020
Zapraszamy na spotkanie z MATTHIASEM KNEIPEM
RADA NACZELNA PT TEPIS serdecznie zaprasza na spotkanie w języku polskim z MATTHIASEM KNEIPEM, dnia 3 lutego 2020 r., godz. 17.30 w siedzibie PT TEPIS, ul. E. Plater 25 lok. 44, Warszawa Dr Matthias Kneip, ur. w Ratyzbonie, niemiecki pisarz, publicysta, poeta, referent ds. Polski w Niemieckim Instytucie Spraw Polskich w Darmstadt.
Dowiedz się więcej »