• Logowanie
Menu
logo Tepis
POLSKIE TOWARZYSTWO TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH TEPIS
tło
logo FIT
Fédération Internationale des Traducteurs
logo Eulita
European Legal Interpreters and Translators Association
27 lat Tepisu
  • Home
  • Kalendarz wydarzeń
  • TEPIS o sobie
    • Działalność PT TEPIS
      • PT TEPIS 1990-2023
      • The Polish Society of Sworn and Specialized Translators
      • LIESE KATSCHINKA ABOUT TEPIS
    • Statut PT TEPIS
    • Regulaminy
    • Archiwum władz PT TEPIS
      • Pisma przychodzące 2022
      • Pisma wychodzące 2022
      • Pisma przychodzące 2021
      • Pisma wychodzące 2021
    • Rada Honorowa PT TEPIS
    • Władze PT TEPIS XI kadencji 2021-2024
    • Władze Kół PT TEPIS
    • Sekcje językowe
    • Auspicje i patronaty
    • Sprawozdania PT TEPIS
    • Walne Zgromadzenia
      • XI Walne Zgromadzenie
      • X Walne Zgromadzenie
      • XI Walne Zgromadzenie
      • Protokoły Walnych Zgromadzeń IV-X
  • Członkowie PT TEPiS
    • Członkowie TEPiS – Members
    • Korzyści z przynależności do PT TEPIS
    • Jak zostać członkiem PT TEPIS?
    • Członkowie Eksperci PT TEPIS
    • Członkowie Honorowi PT TEPIS
  • Koła PT TEPiS
    • Dolnośląskie
    • Górnośląskie
    • Lubelskie
    • Małopolskie
    • Mazowieckie
    • Podkarpackie
    • Podlaskie
    • Wielkopolskie
    • Zachodniopomorskie
    • Zagraniczne
  • Tłumacz przysięgły
    • Definicja zawodu tłumacza przysięgłego i tłumaczenia poświadczonego
    • Przepisy prawa
    • Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
    • Praktyczne aspekty wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego
    • Repertorium tłumacza przysiegłego
    • Sprawozdania Komisji Odpowiedzialności Zawodowej
    • Współpraca z biurami tłumaczeń
    • Egzamin na tłumacza przysięgłego w Polsce – zmiany od 2018 r.
  • Biuletyny PT TEPIS
  • Zniżki i oferty
  • RODO
  • Q&A
  • Kontakt
  • Doskonalenie zawodowe
  • Archiwum doskonalenia zawodowego
  • Kurs szkoleniowy z zakresu prawa z warsztatami w 11 językach – program do pobrania poniżej
  • Konferencje
  • Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
  • Publikacje PT TEPIS
  • Repozytorium materiałów szkoleniowych PT TEPIS
  • Logowanie
  • Sklep
    • Moje konto
      • Składki członkowskie
    • Zamówienia
    • Koszyk
    • Regulamin sklepu internetowego PT TEPIS
Menu

2010 Akcje szkoleniowe PT TEPIS

listopad 2010 IV Szczecińskie Laboratorium Tłumaczy w Szczecinie
listopad 2010 XV Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych w Warszawie
listopad 2010 X Krakowskie Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych w Krakowie
Galeria
październik 2010 VII Górnośląskie Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych w Sosnowcu
październik 2010 XI Dolnośląskie Warsztaty dla Tłumaczy: Tłumacz w postępowaniu karnym we Wrocławiu
wrzesień 2010 II Szczecińskie Laboratorium Impostacji Głosu Tłumacza w Szczecinie
wrzesień 2010 XXIV Warsztaty Przekładu Prawniczego i Specjalistycznego w Warszawie
Galeria
wrzesień 2010 Laboratorium nauczycieli przedmiotu: Status i etyka zawodowa tłumacza przysięgłego w Warszawie
wrzesień 2010 III Szczecińskie Laboratorium Tłumaczy w Szczecinie
maj 2010 Jubileusz XX-lecia PT TEPIS
Galeria
maj 2010 XIV Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych w Warszawie
kwiecień 2010 IX Krakowskie Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych w Krakowie
Galeria
marzec, kwiecień 2010 IV Laboratorium Tłumacza Przysięgłego w Warszawie
marzec 2010 VI Górnośląskie Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych w Sosnowcu
marzec 2010 Szkolenie Górnośląskiego Koła PT TEPIS: Zarys prawa upadłościowego dla tłumaczy w Sosnowcu
luty 2010 XIII Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych w Warszawie
tło Facebok

Do góry ↑

© 2023 PT TEPIS