Grudzień 2017 | „Expertus” – podstawy ukraińskiego prawa karnego i cywilnego – wykłady i warsztaty przekładowe więcej informacji >> |
Grudzień 2017 | Postępowanie sądowe w postępowaniu karnym więcej szczegółów >> |
Grudzień 2017 | EXPERTUS Laboratorium Tłumaczenia Specjalistycznego – szkolenie z włoskiego prawa karnego (materialnego i procesowego) więcej informacji >> |
Grudzień 2017 | Postępowanie przygotowawcze w postępowaniu karnym więcej szczegółów >> |
Listopad 2017 | Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki więcej informacji >> |
Listopad 2017 | XXII KRAKOWSKIE REPETYTORIUM więcej szczegółów >> |
Listopad 2017 | XV Górnośląskie Repetytorium więcej szczegółów >> |
Listopad 2017 | EXPERTUS Laboratorium Tłumaczenia Specjalistycznego – szkolenie z włoskiego prawa karnego (materialnego i procesowego) więcej informacji >> |
Październik 2017 | DOLNOŚLĄSKIE WARSZTATY „PRAWO DLA NIEPRAWNIKÓW”, część 4: „Umowy cywilnoprawne” PDF |
Październik 2017 | Konferencja „Translating Europe” i XXXI Warsztaty Przekładu Prawniczego i Specjalistycznego PROGRAM XXXI KONFERENCJI 20-22.10. 2017 |
Październik 2017 | Szkolenie z tłumaczenia konsekutywnego z notacją (dla tłumaczy języka włoskiego) szkolenie z tlumaczenia ustnego wloski_2017 |
Wrzesień 2017 | Szkolenie pt. „Prawo karne, proces karny – słownictwo i porównanie instytucji prawnych w Polsce i w Niemczech” PDF |
Wrzesień 2017 | Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych Expertus – Terminologia prawnicza – prawo karne PDF |
Lipiec 2017 | Tłumaczenie tekstów prawnych i prawniczych – Laboratorium dla tłumaczy wszystkich języków PDF Lista uczestników zamknięta. Przyjmujemy zapisy na listę rezerwową |
Lipiec 2017 | Szkolenia TRADOS: SDL Trados Studio Getting Started – szkolenie podstawowe Program – wprowadzenie do narzędzi CAT, SDL Trados Studio Intermediate – szkolenie średnio zaawansowane PDF |
Lipiec 2017 | Laboratorium „PRINCIPIUM” – SOLIDNA DAWKA WIEDZY – PEWNE WEJŚCIE NA RYNEK PDF Lista uczestników zamknięta. Przyjmujemy zapisy na listę rezerwową |
Czerwiec 2017 | Laboratorium dla tłumaczy przysięgłych „VERBUM” PDF |
Czerwiec 2017 | Szkolenie dla tłumaczy języka francuskiego z zakresu zamówień publicznych PDF |
Czerwiec 2017 | EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych z zakresu włoskiego języka medycznego PDF |
Czerwiec 2017 | XXXI Repetytorium dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych ”Przetargi, zamówienia publiczne” PDF |
Maj 2017 | EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Postępowanie przygotowawcze w postępowaniu karnym” PDF |
Maj 2017 | VII Białostockie Repetytorium Tłumaczy Przysięgłych „Prawo dla Nieprawników” PDF |
Maj 2017 | Dolnośląskie warsztaty „PRAWO DLA NIEPRAWNIKÓW” Część 4: „Umowy cywilnoprawne” PDF |
Kwiecień 2017 | Wielkopolskie Koło PT TEPIS – Spotkanie z prawnikiem mgr Pauliną Kozanecką „Dożywocie nie jest takie złe, czyli o słowach w prawie i postępowaniu karnym” PDF |
Kwiecień 2017 | Górnośląskie Warsztaty dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych języka niemieckiego PDF |
Kwiecień 2017 | XXI KRAKOWSKIE REPETYTORIUM dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych: „Udział tłumacza w czynnościach postępowania przygotowawczego” PDF |
Marzec 2017 | Wielkopolskie Koło PT TEPIS – Spotkanie z prawnikiem mgr Pauliną Kozanecką „Pod jaką firmą Pan działa?, czyli o słowach w prawie i postępowaniu cywilnym” PDF |
Marzec 2017 | EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki PDF |
Marzec 2017 | XXX Repetytorium dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych PDF |
Marzec/Maj 2017 | EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język angielski PDF Lista uczestników zamknięta. Otworzyliśmy listę rezerwową dla uczestników kolejnej edycji. |
Marzec/Maj 2017 | EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych – Intensywny 40-godzinny kurs tłumaczenia prawniczego z języka włoskiego PDF Lista uczestników zamknięta. Otworzyliśmy listę rezerwową dla uczestników kolejnej edycji. |
Luty 2017 | Konferencja pt. Między słowami – czyli jak rozumieć obcokrajowców. O różnicach kulturowych w komunikacji z udziałem tłumacza PDF |
Luty 2017 | EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych z zakresu terminologii zamówień publicznych oraz przekładu dokumentacji związanej z zamówieniami publicznymi – język francuski PDF |
Styczeń 2017 | EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki PDF |