Przejdź do treści
  • Moje konto

logo Tepis

POLSKIE TOWARZYSTWO TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH
tło
facebook
instagram
logo FIT
logo EULITA
  • Home
  • Kalendarz wydarzeń
  • TEPIS o sobieRozwiń
    • Działalność PT TEPISRozwiń
      • PT TEPIS 1990-2025
      • The Polish Society of Sworn and Specialized Translators
      • LIESE KATSCHINKA ABOUT TEPIS
    • Statut PT TEPIS
    • Regulaminy
    • Rada Honorowa PT TEPIS
    • Władze PT TEPIS XII kadencji 2024-2027
    • Władze Kół PT TEPIS
    • Sekcje tłumaczeniowe
    • Auspicje i patronaty
    • Sprawozdania PT TEPIS
    • Walne ZgromadzeniaRozwiń
      • X Walne Zgromadzenie
      • XI Walne Zgromadzenie
      • XII Walne Zgromadzenie
      • Protokoły Walnych Zgromadzeń IV-X
  • Członkowie PT TEPiSRozwiń
    • Członkowie TEPiS – Members
    • Korzyści z przynależności do PT TEPIS
    • Zniżki i oferty
    • Jak zostać członkiem PT TEPIS?
    • Członkowie Eksperci PT TEPIS
    • Członkowie Honorowi PT TEPIS
    • Biuletyny PT TEPIS
  • Koła PT TEPiSRozwiń
    • Dolnośląskie
    • Górnośląskie
    • Lubelskie
    • Małopolskie
    • Mazowieckie
    • Podkarpackie
    • Podlaskie
    • Wielkopolskie
    • Zachodniopomorskie
    • Zagraniczne
  • Tłumacz przysięgłyRozwiń
    • Definicja zawodu tłumacza przysięgłego i tłumaczenia poświadczonego
    • Przepisy prawa
    • Pomoc prawna
    • Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
    • Praktyczne aspekty wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego
    • Repertorium tłumacza przysiegłego
    • Sprawozdania Komisji Odpowiedzialności Zawodowej
    • Błędne praktyki
    • Egzamin na tłumacza przysięgłego w Polsce – zmiany od 2018 r.
    • Q&A
  • RODO
  • Kontakt
  • SklepRozwiń
    • Moje kontoRozwiń
      • Składki członkowskie
    • Zamówienia
    • Koszyk
    • Regulamin sklepu internetowego PT TEPIS
  • Doskonalenie zawodowe
  • Archiwum doskonalenia zawodowego
  • Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
  • Publikacje PT TEPIS
  • Repozytorium materiałów szkoleniowych PT TEPIS
  • Ukraina – vademecum
  • Nagroda PT TEPIS za szczególnie wartościową publikację dla tłumaczy OPUS PRETIOSUM TEPIS
PT TEPIS
POLSKIE TOWARZYSTWO TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH

Konferencje dla tłumaczy

  • Kongres Tłumaczy w Lublinie (24-29.05.2023)

    Dowiedz się więcej Kongres Tłumaczy w Lublinie (24-29.05.2023)Kontynuuj

  • Międzynarodowa Konferencja Naukowa z cyklu „Między Słowami – Między Światami” Olsztyn 20-21.04.2023 r.

    Dowiedz się więcej Międzynarodowa Konferencja Naukowa z cyklu „Między Słowami – Między Światami” Olsztyn 20-21.04.2023 r.Kontynuuj

  • Konferencja PT TEPIS 2022 „Tłumacz i tłumaczenia w czasach kryzysu”

    Dowiedz się więcej Konferencja PT TEPIS 2022 „Tłumacz i tłumaczenia w czasach kryzysu”Kontynuuj

  • Konferencja Tłumaczy + Translation and Localization Conference 29.09 – 01.10.2022 r.

    Dowiedz się więcej Konferencja Tłumaczy + Translation and Localization Conference 29.09 – 01.10.2022 r.Kontynuuj

  • Localisation & Technical Writing, 7 czerwca 2022, Warszawa

    Dowiedz się więcej Localisation & Technical Writing, 7 czerwca 2022, WarszawaKontynuuj

Nawigacja strony

1 2 3 … 5 Następna stronaNastępny
facebook facebook
facebook
instagram

© 2026 PT TEPIS

Przewiń na górę
  • Home
  • Kalendarz wydarzeń
  • TEPIS o sobie
    • Działalność PT TEPIS
      • PT TEPIS 1990-2025
      • The Polish Society of Sworn and Specialized Translators
      • LIESE KATSCHINKA ABOUT TEPIS
    • Statut PT TEPIS
    • Regulaminy
    • Rada Honorowa PT TEPIS
    • Władze PT TEPIS XII kadencji 2024-2027
    • Władze Kół PT TEPIS
    • Sekcje tłumaczeniowe
    • Auspicje i patronaty
    • Sprawozdania PT TEPIS
    • Walne Zgromadzenia
      • X Walne Zgromadzenie
      • XI Walne Zgromadzenie
      • XII Walne Zgromadzenie
      • Protokoły Walnych Zgromadzeń IV-X
  • Członkowie PT TEPiS
    • Członkowie TEPiS – Members
    • Korzyści z przynależności do PT TEPIS
    • Zniżki i oferty
    • Jak zostać członkiem PT TEPIS?
    • Członkowie Eksperci PT TEPIS
    • Członkowie Honorowi PT TEPIS
    • Biuletyny PT TEPIS
  • Koła PT TEPiS
    • Dolnośląskie
    • Górnośląskie
    • Lubelskie
    • Małopolskie
    • Mazowieckie
    • Podkarpackie
    • Podlaskie
    • Wielkopolskie
    • Zachodniopomorskie
    • Zagraniczne
  • Tłumacz przysięgły
    • Definicja zawodu tłumacza przysięgłego i tłumaczenia poświadczonego
    • Przepisy prawa
    • Pomoc prawna
    • Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
    • Praktyczne aspekty wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego
    • Repertorium tłumacza przysiegłego
    • Sprawozdania Komisji Odpowiedzialności Zawodowej
    • Błędne praktyki
    • Egzamin na tłumacza przysięgłego w Polsce – zmiany od 2018 r.
    • Q&A
  • RODO
  • Kontakt
  • Sklep
    • Moje konto
      • Składki członkowskie
    • Zamówienia
    • Koszyk
    • Regulamin sklepu internetowego PT TEPIS
  • Doskonalenie zawodowe
  • Archiwum doskonalenia zawodowego
  • Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
  • Publikacje PT TEPIS
  • Repozytorium materiałów szkoleniowych PT TEPIS
  • Ukraina – vademecum
  • Nagroda PT TEPIS za szczególnie wartościową publikację dla tłumaczy OPUS PRETIOSUM TEPIS
Szukaj
Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie.