Ustawa z dnia 15 września 2000 r.
Kodeks spółek handlowych
Polsko-angielski glosariusz Basic Polterm 2004 podstawowych terminów występujących w ww. ustawie polskiej
Glosariusz zawiera terminy odnoszące się do pojęć najważniejszych instytucji prawnych: stosunków i czynności prawnych oraz ich podmiotów i przedmiotów wymienionych w tytułach poszczególnych części ustawy i w definicjach ustawowych. Ekwiwalenty angielskie należą do zunifikowanego systemu terminologii prawnej Polterm i są stosowane przez Wydawnictwo Translegis w tłumaczeniach zbioru pt. “The Polish Law Collection”.
Homonimy bliskoznaczne oznaczono znakiem *Hbl.
Glosariusz opracował Tomasz Borkowski,
główny terminolog Wydawnictwa Translegis
- akcja – share *Hbl
- akcja imienna – registered share
- akcja na okaziciela – bearer share
- akcja uprzywilejowana – preference share
- akcja zwykła – ordinary share
- akcjonariusz (spółki kapitałowej) – shareholder *Hbl akcjonariusz spółki
- komandytowo-akcyjnej – shareholder *Hbl of a limited joint-stock partnership
- akcjonariusz zwykły – ordinary shareholder
- akt notarialny – notarial deed
- akt założycielski – founding act
- aport – contribution in kind
- bezwzględna większość głosów – absolute majority of votes
- cena emisyjna – issuing price
- czas trwania spółki – lifetime of a company (partnership)
- dokument akcji – share title deed
- dywidenda uprzywilejowana – preference dividend
- firma (nazwa) spółki – business name of a company (partnership)
- głosowanie jawne – open voting
- głosowanie tajne – secret voting
- główny księgowy – chief accountant
- kapitał akcyjny – share capital
- kapitał docelowy – target capital
- kapitał zakładowy – initial capital
- kapitał zapasowy – supplementary capital
- Kodeks spółek handlowych – Code of Commercial Partnerships and Companies
- księgi spółki – books of a company (partnership)
- likwidacja spółki – liquidation of a company (partnership)
- łączenie się spółek – merger of companies (partnerships)
- nadzwyczajne walne zgromadzenie – extraordinary general meeting
- notariusz – notary
- odpowiedzialność osobista – personal liability
- odpowiedzialność solidarna – joint and several liability
- oddział spółki – branch of a company
- organ spółki – company (partnership) body
- osoba fizyczna – natural person
- osoba prawna – legal person
- osoba trzecia – third party
- osobowość prawna – legal personality
- partner spółki partnerskiej – partner *Hbl of a professional partnership
- podział spółki – division of company
- postępowanie rejestrowe – registration proceedings
- prawa z akcji – rights attached to shares
- prawo poboru akcji – pre-emptive right for shares
- prokura łączna – joint procuration
- prokura jednoosobowa – one-person procuration
- przedsiębiorca jednosobowy – sole entrepreneur
- przekształcenie spółki – transformation of a company (partnership)
- przepisy końcowe – final provisions
- przepisy przejściowe – transitional provisions
- rada nadzorcza spółki – supervisory board of a company (partnership)
- rejestr przedsiębiorców – register of entrepreneurs
- rozwiązanie spółki – dissolution of a company
- sąd rejestrowy – registration court
- siedziba spółki – seat of a company (partnership)
- spółka akcyjna – joint-stock company
- spółka cywilna – civil partnership
- spółka dominująca – dominant company
- spółka handlowa – commercial company (partnership)
- spółka jawna – registered partnership
- spółka jednoosobowa – sole-shareholder company
- spółka kapitałowa – company
- spółka (kapitałowa) w organizacji – company in organization
- spółka komandytowa – limited partnership
- spółka komandytowo-akcyjna – limited joint-stock partnership
- spółka nowo zawiązana – newly formed company
- spółka osobowa – partnership
- spółka partnerska – professional partnership
- spółka powiązana – related company
- spółka przejmowana – target company
- spółka przejmująca – bidding company
- spółka przekształcana – company (partnership) under transformation
- spółka przekształcona – transformed company (partnership)
- spółka publiczna – public company
- spółka w likwidacji – company (partnership) in liquidation
- spółka w upadłości – company (partnership) in bankruptcy
- spółka zależna – dependent company
- spółka z ograniczoną odpowiedzialnością – limited liability company
- sprawozdanie finansowe – financial statement
- statut spółki akcyjnej – articles of a joint-stock company
- statut spółki komandytowo-akcyjnej – articles of a limited joint-stock partnership
- subskrypcja akcji – subscription for shares *Hbl
- subskrypcja otwarta – open subscription
- subskrypcja prywatna – private subscription
- subskrypcja zamknięta – closed subscription
- środki trwałe – fixed assets
- udział – share *Hbl
- udział kapitałowy – capital share
- umowa spółki z o.o. – deed of a limited liability company
- umowa spółki jawnej – deed of a registered partnership
- umowa spółki komandytowej – deed of a limited partnership
- umowa spółki partnerskiej – deed of professional partnership
- upadłość spółki – bankruptcy of a company (partnership)
- wkład niepieniężny – non-cash contribution
- wkład pieniężny (na akcje) – cash contribution (for shares)
- wspólnik (spółki kapitałowej) *Hbl – shareholder *Hbl
- wspólnik (spółki osobowej) *Hbl – partner *Hbl
- zakład spółki – establishment of a company
- zapis na akcje – subscription for shares *Hbl
- zarząd spółki – management board of a company (partnership)
- zgromadzenie akcjonariuszy – meeting of shareholders *Hbl
- zgromadzenie wspólników – meeting of shareholders *Hbl
- zwyczajne walne zgromadzenie – ordinary general meeting
- zwykła większość głosów – simple majority of votes