Konkurs na freelancerów
Ogłoszenie o konkursie na freelancerów – polskich prawników-lingwistów w Europejskim Banku Centralnym
Ogłoszenie o konkursie na freelancerów – polskich prawników-lingwistów w Europejskim Banku Centralnym
Zapraszamy do udziału w Kursie dla tłumaczy języków obcych z zakresu prawa 2024-2026. IV MODUŁ PODSTAWOWY (25 – 28 listopada 2024 r.) PRAWO RODZINNE. Małżeńskie ustroje majątkowe (ustawowe i umowne) – umowa o rozdzielności majątkowej małżeńskiej wraz z podziałem majątku. Wykład ogólny: 25 listopada (poniedziałek), godz. 17.00 -18.30 – adw. Bartłomiej Mużyło Warsztaty językowe poprowadzą wysokiej klasy specjaliści…
W dniu 19.09.2022 r. (poniedziałek) zapraszamy ponownie na wykład na temat prawa cywilnego procesowego. Warsztaty w sekcjach językowych odbędą się w dniach 19-23.09.2022 r. Moduł dodatkowy pt. „System wymiaru sprawiedliwości w Polsce i jego instytucje” odbędzie się w formie wykładu w sobotę, 24.09.2022 r. w godzinach 11.00-14.15. Szczegóły znajdują się w naszym sklepie: https://tepis.org.pl/sklep/. Serdecznie…
Szkolenie dedykowane jest tłumaczom języka niemieckiego, w tym osobom, które w szczególności zajmują się przekładem dokumentów prawniczych lub chcą rozwijać specjalistyczny język prawniczy oraz kandydatom przygotowującym się do egzaminu na tłumacza przysięgłego. W ramach szkolenia przybliżone zostaną praktyczne zagadnienia i problemy z praktyki prawniczej oraz tłumaczeniowej w zakresie prawa umów, a także słownictwo występujące w…
WEŹ UDZIAŁ W BARDZO POŻYTECZNEJ ANKIECIE. Stowarzyszenie „Jednota tlumocniku a prekladatelu” ogłosiło ankietę, której celem jest zbadanie sytuacji na rynku tłumaczeń pisemnych w państwach Grupy Wyszehradzkiej. Oto link do informacji na temat ankiety: www.jtpunion.org. W języku polskim ankieta jest dostępna pod adresem: www.surveymonkey.com.
PT TEPIS opracował kolejne pismo, do którego dołączyły jako sygnatariusze STP, BST i LST. W piśmie zwracamy się do Ministra Sprawiedliwości z prośbą o długo oczekiwaną odpowiedź dotyczącą projektu zmian rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzeń za czynności tłumacza przysięgłego oraz o podjęcie bezzwłocznej decyzji w sprawie waloryzacji i podwyżki wynagrodzeń, o które staramy się od…
Oto wypowiedzi tłumaczy w wywiadzie Agaty Łukaszewicz pod tym tytułem, opublikowanym w „Rzeczpospolitej” w dniu 28 czerwca 2013 r. ►