PT TEPIS żegna Pana Profesora Krzysztofa Hejwowskiego

wstążka

Z głębokim smutkiem przyjęliśmy wiadomość o śmierci Pana Profesora Krzysztofa Hejwowskiego, wybitnego językoznawcy i specjalisty w dziedzinie tłumaczeń pisemnych, a także wykładowcy, który pomógł wykształcić wiele roczników tłumaczy.

Pan Profesor pozostanie w naszej pamięci jako przyjaciel PT TEPIS, który przez wiele lat wspierał działalność Towarzystwa jako Dyrektor Instytutu Lingwistyki Stosowanej i Dziekan Wydziału Lingwistyki Stosowanej. Pan Profesor objął patronatem Konferencję z okazji 25-lecia PT TEPIS w 2015 roku, podczas której zaszczycił nas specjalnym wykładem.

Żegnamy z żalem Pana Profesora, a Rodzinie składamy wyrazy szczerego współczucia.    

Rada Naczelna
Polskiego Towarzystwa Tłumaczy
Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS


Podsumowanie starań PT TEPIS o podwyższenie stawek wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych

Drodzy Członkowie i Sympatycy PT TEPIS, Tłumacze Przysięgli!

Od początku swojego powstania, tj. od niemal 30 lat, PT TEPIS walczy o godne warunki pracy i stawki wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych. Z chwilą wejścia w życie ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz rozporządzenia o stawkach wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, tj. od 2004 r., stawki wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych zostały zamrożone. Od tego czasu do 2019 r. siła nabywcza polskiego złotego spadła niemal o 70%, zmalała także siła nabywcza wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych. 

Czytaj więcej…

Odpowiedź Departamentu Legislacyjnego MS

Odpowiedź Departamentu Legislacyjnego Ministerstwa Sprawiedliwości z 12 sierpnia br. na pismo prezesa PT TEPIS  z 1 sierpnia br.  Dzisiaj już wiemy, że Minister Finansów stoi na stanowisku, że urealnienie stawek tłumaczy przysięgłych, przedstawione w ministerialnym projekcie rozporządzenia ws. wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego powinno nastąpić „w ramach niezwiększonego z tego tytułu limitu wydatków poszczególnych części budżetowych”.  Mamy jednak nadal nadzieję, że Ministerstwo Sprawiedliwości dotrzyma obietnic  złożonych środowisku tłumaczy przysięgłych w styczniu tego roku.