Search for:
Search Button
Moje konto
Search for:
Search Button
Menu
POLSKIE TOWARZYSTWO TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH
Home
Logowanie
Kalendarz wydarzeń
TEPIS o sobie
Działalność PT TEPIS
PT TEPIS 1990-2024
The Polish Society of Sworn and Specialized Translators
LIESE KATSCHINKA ABOUT TEPIS
Statut PT TEPIS
Regulaminy
Rada Honorowa PT TEPIS
Władze PT TEPIS XII kadencji 2024-2027
Władze Kół PT TEPIS
Sekcje tłumaczeniowe
Auspicje i patronaty
Sprawozdania PT TEPIS
Walne Zgromadzenia
X Walne Zgromadzenie
XI Walne Zgromadzenie
XII Walne Zgromadzenie
Protokoły Walnych Zgromadzeń IV-X
Członkowie PT TEPiS
Członkowie TEPiS – Members
Korzyści z przynależności do PT TEPIS
Zniżki i oferty
Jak zostać członkiem PT TEPIS?
Członkowie Eksperci PT TEPIS
Członkowie Honorowi PT TEPIS
Biuletyny PT TEPIS
Koła PT TEPiS
Dolnośląskie
Górnośląskie
Lubelskie
Małopolskie
Mazowieckie
Podkarpackie
Podlaskie
Wielkopolskie
Zachodniopomorskie
Zagraniczne
Tłumacz przysięgły
Definicja zawodu tłumacza przysięgłego i tłumaczenia poświadczonego
Przepisy prawa
Pomoc prawna
Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
Praktyczne aspekty wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego
Repertorium tłumacza przysiegłego
Sprawozdania Komisji Odpowiedzialności Zawodowej
Błędne praktyki
Egzamin na tłumacza przysięgłego w Polsce – zmiany od 2018 r.
Q&A
RODO
Kontakt
Sklep
Moje konto
Składki członkowskie
Zamówienia
Koszyk
Regulamin sklepu internetowego PT TEPIS
Doskonalenie zawodowe
Archiwum doskonalenia zawodowego
Kurs szkoleniowy z zakresu prawa z warsztatami w 11 językach – program do pobrania poniżej
Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
Publikacje PT TEPIS
Repozytorium materiałów szkoleniowych PT TEPIS
Ukraina – vademecum
Menu
PT TEPIS
» Logowanie
Logowanie
Nazwa użytkownika lub e-mail
Hasło
Zapamiętaj mnie
Odzyskiwanie hasła
Ostatnie wpisy
Konkurs o nagrodę PT TEPIS „LAUR TŁUMACZA”
JUBILEUSZ PT TEPIS! Jesteśmy z Wami od 26 maja 1990 r.!
Kurs prawa dla tłumaczy II – temat: PRAWO KARNE: Środki zabezpieczające – wniosek o zastosowanie środka zabezpieczającego
(brak tytułu)
(brak tytułu)
Meta
Zaloguj się
Kanał wpisów
Kanał komentarzy
WordPress.org
Tagi
Monika Antosik
Paweł gugała
wykonywanie zawodu tłumacza przysięgłego w kazusach
Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie.
Zgoda
DEMO
Menu
Home
Logowanie
Kalendarz wydarzeń
TEPIS o sobie
Działalność PT TEPIS
PT TEPIS 1990-2024
The Polish Society of Sworn and Specialized Translators
LIESE KATSCHINKA ABOUT TEPIS
Statut PT TEPIS
Regulaminy
Rada Honorowa PT TEPIS
Władze PT TEPIS XII kadencji 2024-2027
Władze Kół PT TEPIS
Sekcje tłumaczeniowe
Auspicje i patronaty
Sprawozdania PT TEPIS
Walne Zgromadzenia
X Walne Zgromadzenie
XI Walne Zgromadzenie
XII Walne Zgromadzenie
Protokoły Walnych Zgromadzeń IV-X
Członkowie PT TEPiS
Członkowie TEPiS – Members
Korzyści z przynależności do PT TEPIS
Zniżki i oferty
Jak zostać członkiem PT TEPIS?
Członkowie Eksperci PT TEPIS
Członkowie Honorowi PT TEPIS
Biuletyny PT TEPIS
Koła PT TEPiS
Dolnośląskie
Górnośląskie
Lubelskie
Małopolskie
Mazowieckie
Podkarpackie
Podlaskie
Wielkopolskie
Zachodniopomorskie
Zagraniczne
Tłumacz przysięgły
Definicja zawodu tłumacza przysięgłego i tłumaczenia poświadczonego
Przepisy prawa
Pomoc prawna
Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
Praktyczne aspekty wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego
Repertorium tłumacza przysiegłego
Sprawozdania Komisji Odpowiedzialności Zawodowej
Błędne praktyki
Egzamin na tłumacza przysięgłego w Polsce – zmiany od 2018 r.
Q&A
RODO
Kontakt
Sklep
Moje konto
Składki członkowskie
Zamówienia
Koszyk
Regulamin sklepu internetowego PT TEPIS
Doskonalenie zawodowe
Archiwum doskonalenia zawodowego
Kurs szkoleniowy z zakresu prawa z warsztatami w 11 językach – program do pobrania poniżej
Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego
Publikacje PT TEPIS
Repozytorium materiałów szkoleniowych PT TEPIS
Ukraina – vademecum
Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie.
Zgoda