Życzenia noworoczne dla Członków i Sympatyków PT TEPIS !!!


Zapraszamy do udziału w Kursie dla tłumaczy języków obcych z zakresu prawa 2024-2026. X MODUŁ PODSTAWOWY – 23.02.2026 r. – 26.02.2026 r. (poniedziałek – czwartek) TEMAT: PRAWO PRACY Umowa o zakazie konkurencji i podobne klauzule – wzory z omówieniem. Wykład ogólny: 23.02.2026 (poniedziałek), godz. 17.00 -18.30 – adw. Bartłomiej Mużyło Warsztaty językowe poprowadzą wysokiej klasy specjaliści w…
Zapraszamy do zapoznania się z najnowszym numerem czasopisma Lingua Legis wydawanym pod auspicjami Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS przez Wydział Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, najstarszą jednostkę uniwersytecką kształcącą tłumaczy w Polsce: Lingua Legis 25
Podczas Sesji Plenarnej Konferencji Jubileuszowej z okazji 30-lecia PT TEPIS w 100-letniej historii zawodu tłumacza przysięgłego w niepodległej Polsce wiceprezes Krajowej Rady Notarialnej, Pan Rejent Tomasz Kot odniósł się do: – zawodu notariusza i tłumacza przysięgłego jako zawodzie zaufania publicznego – link – kwestii podpisu elektronicznego – link – początkach zawodu tłumacza przysięgłego – link
Rada Naczelna PT TEPIS zaprasza tłumaczy przysięgłych na dyskusję na temat „Wyzwania tłumaczy przysięgłych u końca 2017 roku”. W programie informacja na temat prac Zespołu do przeglądu i oceny funkcjonowania ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego. Spotkanie otwarte odbędzie się w siedzibie PT TEPIS dnia 30 listopada 2017 r. o godz. 17.30 Zapraszamy!!! Liczba osób ograniczona…
The British Law Centre’s Diploma in English Law and Practical Legal Skills The British Law Centre
Prosimy nauczycieli akademickich i praktyków-tłumaczy prowadzących zajęcia na kierunkach tłumaczeniowych o wzięcie udziału w ankiecie dot. kształcenia przyszłych tłumaczy. Ankieta jest anonimowa i stanowi część przygotowywanej rozprawy doktorskiej Pani Agaty Kozielskiej z Zakładu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie ►