23 kwietnia – Święto wszystkich czytelników, bibliofilów, miłośników książek!


Wraz z organizotarami przypominamy o zbliżającym się XI Forum Kultury Słowa „Nazwy własne w języku i społeczeństwie”, które odbędzie się w dn. 11–13 października 2017 r. w Olsztynie.
Zarząd Dolnośląskiego Koła PT TEPIS serdecznie zaprasza członków stowarzyszenia i zainteresowanych na noworoczne spotkanie integrujące. Celem spotkania jest dyskusja na temat szkoleń prowadzonych przez Stowarzyszenie, a także przewidziano dyskusyjne omówienie zagadnień związanych z rejestracją repertoriów tłumaczy przysięgłych w GIODO oraz sprawę JPK. Istnieje możliwość ewentualnego udziału w spotkaniu przedstawiciela GIODO. Moderatorami dyskusji będą: zajmujący się…
UWAGA! nowe możliwości pracy w Unii Europejskiej w Brukseli i Luksemburgu. Komisja Europejska otwiera procedurę naboru tłumaczy. Kontrakty do 6 lat! Podania należy składać do 2 września! Szczegółowe informacje na stronie: http://ec.europa.eu/dgs/translation/workwithus/staff/temporary/index_en.htm Życzymy powodzenia!
Podczas Konferencji ogłosimy laureatów nagrody Towarzystwa TEPIS – LAUR TŁUMACZA 2019 r. – w kategorii: – tłumacz przysięgły wyróżniający się wiedzą, wieloletnim doświadczeniem i dorobkiem zawodowym – tłumacz specjalistyczny wyróżniający się wiedzą, wieloletnim doświadczeniem i dorobkiem zawodowym – osoba/instytucja zasłużona dla środowiska tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych Konferencja, uroczystość wręczenia nagrody i tradycyjny już toast hieronimkowy…
W dniu 19.09.2022 r. (poniedziałek) zapraszamy ponownie na wykład na temat prawa cywilnego procesowego. Warsztaty w sekcjach językowych odbędą się w dniach 19-23.09.2022 r. Moduł dodatkowy pt. „System wymiaru sprawiedliwości w Polsce i jego instytucje” odbędzie się w formie wykładu w sobotę, 24.09.2022 r. w godzinach 11.00-14.15. Szczegóły znajdują się w naszym sklepie: https://tepis.org.pl/sklep/. Serdecznie…
Dzięki interwencji PT TEPIS ws. odrzucania przez kierowników urzędów stanu cywilnego tłumaczenia dokumentów z Białorusi, otrzymaliśmy z Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji zapewnienie o przekazaniu kierownikom informacji do stosowania w bieżącej praktyce, mające na celu wyeliminowanie przypadków kwestionowania takich tłumaczeń: pp 2018-08-13