TELEGRAM TEPIS nr 5/X/2018

Koleżanki i Koledzy, Drodzy Członkowie PT TEPIS!
W imieniu Rady Naczelnej i Kolegium Doskonalenia Zawodowego PT TEPIS mam przyjemność zaprosić Państwa na doroczną Konferencję-XXXII Warsztaty Przekładu Sądowego i Specjalistycznego, którą zaplanowaliśmy na dzień 20 i 21 października br. Proszę o zarezerwowanie tego terminu w swoich kalendarzach!

Gdyby chcieli podzielić się Państwo zdobytą wiedzą lub doświadczeniem podczas tej Konferencji proszę dać nam znać, przesyłając krótkie streszczenie ze wskazaniem sekcji językowej na adres Biura PT TEPIS.

Jednocześnie z radością informuję, że w Repozytorium obok wielu ciekawych materiałów znajdą już Państwo nagrania trzech webinariów prowadzonych w ramach współpracy z firmą Deoling, a także nagranie webinarium dotyczącego problematyki RODO wraz z materiałami potrzebnymi do spełnienia wymogów w zakresie RODO.

Z serdecznymi pozdrowieniami,
Zofia Rybińska
prezes
www.tepis.org.pl

Podobne wpisy

  • EULITA 01.04.2017

    Z radością informujemy, że podczas Walnego Zebrania Europejskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Sądowych EULITA – European Legal Interpreters and Translators Association, które miało miejsce w Wiedniu w minioną sobotę dnia 1 kwietnia 2017 r., wiceprezes Towarzystwa TEPIS Joanna Miler-Cassino została wybrana do Komitetu Wykonawczego Stowarzyszenia EULITA i będzie pełnić funkcję członka Komitetu w kolejnej trzyletniej kadencji władz…

  • Kasy fiskalne

    KASY FISKALNE: Minister Finansów podpisał nowe rozporządzenie w sprawie zwolnień z obowiązku prowadzenia ewidencji przy zastosowaniu kas rejestrujących (tzw. „kas fiskalnych”). Rozporządzenie będzie obowiązywać w latach 2015 – 2016. W porównaniu do obecnego stanu prawnego dla tłumaczy nie wprowadzono żadnych zmian. Nasz krótki komentarz: ► Cały tekst rozporządzenia: ►

  • TELEGRAM TEPIS 14/X/2019

    Koleżanki i Koledzy, Drodzy Członkowie PT TEPIS! Z ogromną przyjemnością informuję, że Rada Naczelna podjęła uchwałę o wydrukowaniu Kodeksu zawodowego tłumacza przysięgłego (KZTP) i przekazaniu każdemu P.T. Członkowi Towarzystwa TEPIS egzemplarza tej publikacji. Pragnę także przypomnieć, że KZTP jest opublikowany w wersji elektronicznej na stronie internetowej Towarzystwa. Biuro Towarzystwa rozpocznie wysyłkę na podany nam przez…

  • Lista tłumaczy – wolontariuszy

    W obliczu działań wojennych oraz w geście solidarności z obywatelami Ukrainy PT TEPIS przygotował listę tłumaczy-wolontariuszy, którzy chcą i mogą udzielić pomocy tłumaczeniowej. Listę można na bieżąco uzupełniać (Imię i nazwisko / Język / Przysięgły (tak/nie) / Nr tel. / Adres email / Województwo / Miasto) Prośbę kierujemy przede wszystkim do tłumaczy języka ukraińskiego oraz…