Zapraszamy na webinarium pt. „Polski Ład – informacje dla tłumaczy” – 20.12.2021 r., godz. 18.00 – 20.00

Zapraszamy na webinarium poświęcone planowanym zmianom w ustawach podatkowych, które będą miały bezpośredni wpływ również na tłumaczy. Przedmiotem webinarium będą między innymi kwestie:

1. składki zdrowotnej – jako dodatkowego obciążenia publicznoprawnego osób prowadzących działalność gospodarczą i pracowników

2. zmian w obszarze ryczałtu od przychodów ewidencjonowanych

3. nowelizacji regulacji odnoszących się do najmu prywatnego

4. innych praktycznych zagadnień dotyczących prawa podatkowego pozostających w bezpośrednim związku z wykonywaniem zawodu tłumacza.

Szczegóły>>>

Webinarium poprowadzi pani Monika Markisz, radca prawny i doradca podatkowy. Po przedstawieniu zmian zaplanowaliśmy czas na zadawanie pytań.   Do 15.12.2021 r. można  także przesyłać pytania do pani Markisz  na adres: tepis@tepis.org.pl

Ponieważ bardzo szanujemy naszych Członków, którzy pamiętają o opłacaniu składek, chcielibyśmy Państwu podziękować i zaprosić na bezpłatny udział w tym webinarium.  Dla pozostałych Osób, także niezrzeszonych, cena wynosi 100 zł.   

Zgłoszenia prosimy kierować do 15.12.2021 r. na adres: tepis@tepis.org.pl z dopiskiem: Polski Ład/20.12.2021.

Podobne wpisy

  • Korespondencja

    TAK TEPIS KORESPONDUJE Z NIEZRZESZONYMI W TOWARZYSTWIE OSOBAMI „Szanowni Państwo Ponieważ nie mam pewności, czy przeczytaliście Państwo moją wiadomość, załączam ją jeszcze raz podkreślając stanowczo, iż nie jest to tylko moje zdanie – pozostaję w kontakcie z wieloma tłumaczami przysięgłymi.

  • Oszustwo BGW

    UWAGA: Przestrzegamy przed odpowiadaniem na mail przesyłany przez firmę BGW!!! „Firma BGW zajmująca się importem towaru zagranicznego potrzebuje sprawdzonego partnera do przetłumaczenia około 100 tekstów miesięcznie na język polski. Tłumaczenie nie musi być przysięgłe, ale będzie to dodatkowy atut. Czy podjęlibyście się Państwo takiego zlecenia?W linku http://ow.ly/lvbR30a5YBz przesyłamy jeden przykładowy tekst, jaki miałby być tłumaczony….

  • APEL O SOLIDARNOŚĆ ZAWODOWĄ

    W związku z doniesieniami o propozycjach organów ścigania i wymiaru sprawiedliwości negocjowania z tłumaczami przysięgłymi stawek ustanowionych przez Ministra Sprawiedliwości (patrz przykład), prezes PT TEPIS wystosował przeciwko takim praktykom protest (patrz tekst pisma), ostro je potępiając i przesyłając pismo do wiadomości Ministra Sprawiedliwości, Ministra Spraw Wewnętrznych i Krajowej Rady Sądownictwa. Rada Naczelna PT TEPIS zwraca…

  • Zapraszamy na ósme spotkanie online pt. 4xT, czyli Tepis tłumaczy Tłumaczkom i Tłumaczom! Udział w spotkaniu jest bezpłatny dla członków PT TEPIS po rejestracji w e-sklepie TEPIS:  https://tepis.org.pl/sklep/ Podczas spotkania Eksperci TEPIS udzielą odpowiedzi na nurtujące Państwa pytania, które można zgłaszać przez formularz:  https://forms.gle/Qv3VGkbTEbT3epQY6 Zachęcamy do zadawania pytań tą drogą do piątku, 22.05.2026 r. do…

  • Transmisja na żywo konferencji z cyklu „Translating Europe”

    PIERWSZA w historii PT TEPIS TRANSMISJA NA ŻYWO na stronie internetowej Towarzystwa TEPIS! W dniu 20 października 2017 r., w godz. 9:30-17:00, transmisja na żywo konferencji z cyklu „Translating Europe”, organizowanej przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS wspólnie z Dyrekcją Generalną ds. Tłumaczeń Przysięgłych Komisji Europejskiej w Lingwistycznej Szkole Wyższej. Zobacz transmisję