Podobne wpisy
Lingua Legis 25/2017 ukazała się w wersji on-line
PrzezBiuro PT TEPISZapraszamy do zapoznania się z najnowszym numerem czasopisma Lingua Legis wydawanym pod auspicjami Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS przez Wydział Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, najstarszą jednostkę uniwersytecką kształcącą tłumaczy w Polsce: Lingua Legis 25
GIODO
PrzezadminGIODO przestrzega! W związku z masowym rozsyłaniem przez takie podmioty, jak „Bądźmy Legalni”, „Legalni z Prawem” czy „Kancelaria Liberty”, maili o grożącej odpowiedzialności za niedopełnienie obowiązku zgłoszenia zbiorów danych do rejestracji, Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (GIODO) przestrzega, żeby nie odpowiadać na tę korespondencję. Informuje również, że działalność tych podmiotów prowadzona jest bez wiedzy i…
STANOWISKO WS. DEREGULACJI DOSTĘPU DO ZAWODU TP
Rada Naczelna uchwaliła 5 listopada 2012 r. tekst stanowiska, które zajmuje w związku z opracowywaniem nowelizacji ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego mającej na celu deregulację dostępu do tego zawodu. Pełny tekst stanowiska znajduje się tutaj…
Podpis elektroniczny
PrzezBiuro PT TEPISOdpowiedź z Ministerstwa Sprawiedliwości na pismo z dnia 29 kwietnia br., dotyczące reguł korzystania przez tłumaczy przysięgłych z kwalifikowanego podpisu elektronicznego. pismo z dnia 31.07.2020 r.
Witamy serdecznie Mazowieckie Koło PT TEPIS z siedzibą w Warszawie!
PrzezMarta CzyżewskaW skład Zarządu ósmego Koła PT TEPIS weszli: prezes Anna Piątkowska, wiceprezes-skarbnik Zofia Lang, wiceprezes-sekretarz Karolina Kwaczyńska-Sokołowska oraz członkowie: Anna Setkowicz-Ryszka, Grażyna Zajączkowska, Janusz Byliński oraz Anna Korczak-Gomola. Niebawem ogłosimy pierwsze propozycje Koła!
Kurs prawa dla tłumaczy – moduł IV – temat: Prawo karne, karnoskarbowe i wykroczeń
PrzezBiuro PT TEPISZapraszamy do udziału w kolejnych modułach Kursu dla tłumaczy języków obcych z zakresu prawa 2022-2023 (on-line), adresowanych do tłumaczy specjalistycznych i tłumaczy przysięgłych, a także adeptów zawodu tłumacza. Warsztaty językowe poprowadzą wysokiej klasy specjaliści w dziedzinie stosowania wiedzy prawniczej do tłumaczeń specjalistycznych w sekcjach: Szczegółowa oferta dotycząca cyklu szkolenia dostępna jest w załączniku oraz na naszej…


