Odpowiedź Ministerstwa Sprawiedliwości
Odpowiedź Ministerstwa Sprawiedliwości na pismo PT TEPIS z dnia 30 stycznia 2020 r., z wnioskiem o waloryzację stawek wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
Odpowiedź Ministerstwa Sprawiedliwości na pismo PT TEPIS z dnia 30 stycznia 2020 r., z wnioskiem o waloryzację stawek wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego
UWAGA! nowe możliwości pracy w Unii Europejskiej w Brukseli i Luksemburgu. Komisja Europejska otwiera procedurę naboru tłumaczy. Kontrakty do 6 lat! Podania należy składać do 2 września! Szczegółowe informacje na stronie: http://ec.europa.eu/dgs/translation/workwithus/staff/temporary/index_en.htm Życzymy powodzenia!
W dniu 29 maja 2013 r. ukazał się w dodatku „Prawnik” do Dziennika Gazeta Prawna wywiad z dr Danutą Kierzkowską na temat najważniejszych problemów, którymi żyje środowisko tłumaczy przysięgłych. ►
Nowy numer biuletynu Międzynarodowej Federacji Tłumaczy FIT Newsletter Translatio 3/2017 dostępny w wersji angielskiej i francuskiej można przeczytać pod adresem: wersja angielska wersja francuska
UWAGA! Jest wyrok nieprawomocny w sprawie krakowskiego Biura Tłumaczeń Symultanka. Byliśmy zawsze przeciwni procederowi związanemu z kartkami z pieczęciami in blanco, który stanowi nie tylko rażące naruszenie etyki zawodowej. Obok bardzo krytycznego stanowiska PT TEPIS, w Biuletynie 82 zamieściliśmy nie tracącą na aktualności opinię prawną mec. Pawła Gugały. więcej o wyroku >>>>> http://krakow.wyborcza.pl/krakow/7,44425,21544277,5-lat-wiezienia-za-oszustwa-w-symultance-skazany-to-b-wlasciciel.html
Zapraszamy na XII WALNE ZGROMADZENIE CZŁONKÓW POLSKIEGO TOWARZYSTWA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH TEPIS w sobotę, 2 marca 2024 roku (godz. 11:00) w Warszawie w Centrum Konferencyjnym WILCZA przy ul. Wilczej 9! Dokumenty i inne ważne informacje znajdują się tu.