
Podobne wpisy
Spotkanie w Urzędzie Ochrony Danych Osobowych
PrzezBiuro PT TEPIS17 stycznia br., z inicjatywy Lubelskiego Stowarzyszenia Tłumaczy, odbyło się w Urzędzie Ochrony Danych Osobowych robocze spotkanie przedstawicieli organizacji zrzeszających tłumaczy, LST, STP i PT TEPIS z przedstawicielami UODO. Celem spotkania było zbadanie możliwości opracowania przy współpracy z UODO Kodeksu z zakresu ochrony danych osobowych dla tłumaczy. Przedstawiciele UODO w merytoryczny sposób wyjaśnili nam szereg…
Ważne! dla tłumaczy przysięgłych
PrzezadminWażne! dla tłumaczy przysięgłych mieszkających i wykonujących czynności tłumacza przysięgłego poza granicami kraju, a podających adres do korespondencji w Polsce. Pismo Departamentu Zawodów Prawniczych i Dostępu do Pomocy Prawnej dot. kontroli repertorium ►
Kurs prawa dla tłumaczy – moduł IV – temat: Prawo karne, karnoskarbowe i wykroczeń
PrzezBiuro PT TEPISZapraszamy do udziału w kolejnych modułach Kursu dla tłumaczy języków obcych z zakresu prawa 2022-2023 (on-line), adresowanych do tłumaczy specjalistycznych i tłumaczy przysięgłych, a także adeptów zawodu tłumacza. Warsztaty językowe poprowadzą wysokiej klasy specjaliści w dziedzinie stosowania wiedzy prawniczej do tłumaczeń specjalistycznych w sekcjach: Szczegółowa oferta dotycząca cyklu szkolenia dostępna jest w załączniku oraz na naszej…
MSWiA wysłał okólnik
PrzezBiuro PT TEPISOtrzymaliśmy z MSWiA okólnik ws uznawania tłumaczenia dokumentów zagranicznych przez tłumaczy przysięgłych danego języka, mających element w języku trzecim. pp 2019-04-02
Telegram TEPIS 15/X/2019
PrzezadminKoleżanki i Koledzy, Drodzy Członkowie i Sympatycy PT TEPIS!

