
Podobne wpisy
Aleksander Fedorowicz
Przezadmin10 kwietnia 2010 roku w katastrofie samolotu prezydenckiego pod Smoleńskiem, wraz z Prezydentem RP Lechem Kaczyńskim i członkami polskiej delegacji, zginął tragicznie nasz kolega Aleksander Fedorowicz – tłumacz przysięgły języków rosyjskiego i hebrajskiego. Wielu z nas znało go osobiście. Aleksander nie był członkiem PT TEPIS, ale spotykaliśmy się z nim również podczas szkoleń dla tłumaczy…
Od kalendarza adwentowego do choinki – o zwyczajach światecznych w Niemczech
PrzezBiuro PT TEPISzapraszamy na spotkanie z dr Martą Czyżewską pt. „Od kalendarza adwentowego do choinki – o zwyczajach świątecznych w Niemczech”, które odbędzie się 19 grudnia 2017 r. w Warszawie w Bibliotece nr 97 przy ul. Czerniakowskiej 178A, o godzinie 17.30. Wstęp wolny
Spotkanie stowarzyszeń zrzeszających tłumaczy
PrzezBiuro PT TEPISW piątek, 28.02.2020 r. w siedzibie Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS w Warszawie odbyło się spotkanie stowarzyszeń zrzeszających tłumaczy. Przedstawiciele Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich (STP), Lubelskiego Stowarzyszenia Tłumaczy (LST), Polskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Konferencyjnych (PSTK), Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury (STL), Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego (STPJM), Związku Zawodowego Tłumaczy Przysięgłych (ZZTP) i PT TEPIS podsumowali działania…
British Law Center
PrzezadminSą jeszcze wolne miejsca! www.britishlawcentre.co.uk/courses
List
PrzezadminW dniu 17 listopada 2014 do PT TEPIS wpłynęła następująca rozpaczliwa wiadomość od naszego członka: „Szanowny TEPISIE! Moja księgowa zagroziła mi wypowiedzeniem umowy, a tym samym koniecznością zamknięcia działalności gospodarczej, bo stawki za tłumaczenia są za niskie, żeby wyrobić na koszty.
Praca dla tłumaczy
PrzezadminUwaga! Możliwość pracy dla tłumaczy ustnych języka hiszpańskiego w ONZ po zdaniu egzaminu konkursowego i spełnieniu określonych wymogów.

