
Podobne wpisy
TELEGRAM TEPIS 30/X/2020
PrzezBiuro PT TEPISDrogie Koleżanki i Drodzy Koledzy, Członkowie PT TEPIS! Pragnę Państwa poinformować, że rozumiejąc trudną sytuację, w której znaleźliśmy się z powodu pandemii i w związku ze znacznym zmniejszeniem możliwości zarobkowych wielu tłumaczy, Rada Naczelna postanowiła utrzymać do końca 2020 roku obniżoną składkę członkowską w wysokości 200 zł. Rada Naczelna najchętniej zaproponowałaby większą zniżkę, ale –…
Zmiany w rozporządzeniu
PrzezadminW dniu 16 grudnia 2016 r. PT TEPIS wraz z pozostałymi stowarzyszeniami uczestniczącymi w pracach Zespołu do przeglądu i oceny funkcjonowania ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego (STP, BST i LST) złożyło na ręce przedstawicieli Ministra Sprawiedliwości propozycje do projektu zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności…
Współpraca z Trybunałem Sprawiedliwości
PrzezadminMożliwości nawiązania współpracy z Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej w zakresie tłumaczenia dokumentów Trybunału. Zainteresowanych tłumaczy prosimy o odwiedzanie strony Trybunału Sprawiedliwości UE w związku z postępowaniem przetargowym, które ma być ogłoszone w najbliższej przyszłości. ►
TEPIS PARTNEREM TLC!
PrzezadminTEPIS PARTNEREM TLC! The Translation and Localization Conference to cykliczna konferencja branżowa odbywająca się już po raz czwarty w Warszawie, od lat przyciągająca szerokie grono tłumaczy ustnych, pisemnych, korektorów i językoznawców zarówno z Polski, jak i z zagranicy. W tym roku zapraszamy Państwa do wzięcia udziału w konferencji w dniach 27-28 marca 2015 r., a…
Kurs prawa dla tłumaczy II – kolejne moduły w maju!
PrzezBiuro PT TEPISZapraszamy do udziału w Kursie dla tłumaczy języków obcych z zakresu prawa 2024-2026. II MODUŁ PODSTAWOWY (20 – 24 maja 2024 r.) TEMAT: Prawo cywilne. Ochrona dóbr osobistych. Wezwanie do zaniechania naruszenia dóbr osobistych. Wykład ogólny: 20 maja (poniedziałek), godz. 17.00 -18.30 – adw. Bartłomiej Mużyło Warsztaty językowe poprowadzą wysokiej klasy specjaliści w dziedzinie stosowania…
Pożegnanie Pani Heleny Ostyk-Narbutt
PrzezadminŻegnamy Panią Helenę Ostyk-Narbutt, tłumacza przysięgłego języka angielskiego, Nestorkę tłumaczy przysięgłych. Dotarła do nas smutna wiadomość o śmierci w dniu 10 grudnia 2020 r. naszej Drogiej Nestorki, Pani Heleny Ostyk-Narbutt, tłumacza przysięgłego języka angielskiego. Za trzy miesiące skończyłaby 101 lat. Pani Helena pozostanie w naszej pamięci jako aktywny członek ekspert PT TEPIS. Tłumaczeniu poświęciła całe…

