Bez kategorii


Tegoroczny Laureat Nagrody PT TEPIS – Laur Tłumacza 2020

Nagroda PT TEPIS – LAUR TŁUMACZA 2020 dotarła już do tegorocznego Laureata, Pana dra hab. Artura Dariusza Kubackiego, Prof. Uniwersytetu Pedagogicznego.

Werdykt Kapituły został ogłoszony zgodnie z Regulaminem przyznawania nagrody podczas październikowej Konferencji Jubileuszowej zorganizowanej z okazji 100-lecia zawodu tłumacza przysięgłego w niepodległej Polsce i 30-lecia istnienia PT TEPIS. Wyjątkowo, ze względu na obostrzenia związane z zagrożeniem epidemicznym, nagroda została wysłana, a nie wręczona osobiście, zgodnie z życzeniem Dostojnego Laureata.   

Pan Prof. Artur Dariusz Kubacki jest szczególnie znany germanistom. Jest Kierownikiem Katedry Językoznawstwa Niemieckiego Instytutu Neofilologii Uniwersytet Pedagogicznego im. KEN w Krakowie, czynnym tłumaczem przysięgłym i specjalistycznym języka  niemieckiego.  Pan Profesor jest także autorem lub współautorem publikacji z zakresu przekładoznawstwa oraz glottodydaktyki, a także ponad 120 artykułów na ten temat.  Od 2005 r. jest członkiem Komisji Odpowiedzialności Zawodowej Tłumaczy Przysięgłych  przy Ministrze Sprawiedliwości. W latach 2005 -2007 był konsultantem, a obecnie członkiem Państwowej Konferencji Egzaminacyjnej do przeprowadzania egzaminu na tłumacza przysięgłego. 

Pan Profesor jest także biegłym w zakresie juryslingwistyki przy Sądzie Okręgowym w Krakowie oraz aktywnym działaczem na rzecz środowiska tłumaczy przysięgłych

Kapituła nagrody i wszyscy członkowie PT TEPIS  składają Panu Profesorowi wyrazy uznania oraz serdeczne gratulacje.


Studia podyplomowe „Prawo umów w obrocie konsumenckim i profesjonalnym”

Informujemy o kolejnym naborze na studia podyplomowe „Prawo umów w obrocie konsumenckim i profesjonalnym”. Studia są prowadzone w Uniwersytecie Jagiellońskim w ramach Wydziału Prawa i Administracji przez specjalistów w zakresie prawa cywilnego przez cenionych praktyków oraz uznanych dydaktyków,  naukowców o krajowym i międzynarodowym autorytecie, prawników mających doświadczenie w wykonywaniu zawodu adwokata, radcy prawnego, a także sędziego. W ramach studiów oferowane są dwa odrębne i równolegle prowadzone kursy, przeznaczone dla prawników oraz osób z innym wykształceniem niż prawnicze, mających w swojej działalności gospodarczej i zawodowej do czynienia z prawem umów — dążących do poszerzenia swej wiedzy i kompetencji w zakresie prawa. https://www.facebook.com/PrawoUmow

Celem kształcenia w ramach Studiów jest wyposażenie słuchaczy w umiejętności wykorzystania w praktyce instytucji przewidzianych prawem cywilnym. Podczas Studiów zostaną omówione zagadnienie związane z zawieraniem umów (m.in. zagadnienie trybów zawarcia umowy w tym oferty, wzorców umownych, umowy przedwstępnej). Zagadnienia związane z kształtowaniem treści umowy (m.in. kara umowna, zadatek, zaliczka) oraz zagadnienia związane z wykonywaniem umów i konsekwencjami ich naruszenia (m.in. odszkodowanie i odstąpienie od umowy).

Zapisy rozpoczną się 4 stycznia 2021 r. i będą trwały do wyczerpania miejsc. Więcej informacji: https://prawoumow.wpia.uj.edu.pl/zapisy


Pożegnanie Pani Heleny Ostyk-Narbutt

wstążka nekrolog

Żegnamy Panią Helenę Ostyk-Narbutt, tłumacza przysięgłego języka angielskiego, Nestorkę tłumaczy przysięgłych.

Dotarła do nas smutna wiadomość o śmierci w dniu 10 grudnia 2020 r. naszej Drogiej Nestorki, Pani Heleny Ostyk-Narbutt, tłumacza przysięgłego języka angielskiego. Za trzy miesiące skończyłaby 101 lat.

Pani Helena pozostanie w naszej pamięci jako aktywny członek ekspert PT TEPIS. Tłumaczeniu poświęciła całe życie, o czym pisaliśmy w Biuletynie PT TEPIS nr 87. Zawód tłumacza przysięgłego wykonywała przez 70 lat. Odznaczona została Odznaką za Zasługi dla PT TEPIS oraz, w uznaniu Jej osiągnięć, na wniosek PT TEPIS, Złotym Krzyżem Zasługi w 2010 roku.

Z żalem żegnamy Panią Helenę, a Rodzinie składamy wyrazy szczerego współczucia.

Rada Naczelna i Członkowie Polskiego Towarzystwa Tłumaczy
Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS


Pokonferencyjnie

 Podczas Sesji Plenarnej Konferencji Jubileuszowej z okazji 30-lecia PT  TEPIS w 100-letniej historii zawodu tłumacza przysięgłego w niepodległej Polsce  wiceprezes Krajowej Rady Notarialnej, Pan Rejent Tomasz Kot  odniósł się do:

– zawodu notariusza i tłumacza przysięgłego jako zawodzie zaufania publicznego  – link

– kwestii podpisu elektronicznego  – link

–  początkach zawodu tłumacza przysięgłego – link