25 września 2018 r. PT TEPIS wysłał kolejne pismo do Ministra Sprawiedliwości, w którym wyraża zaniepokojenie brakiem decyzji Kierownictwa Ministerstwa w sprawie urealnienia i podwyższenia stawek wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego.
Bez kategorii
Apel o rezolucję w sprawie ochrony tłumaczy cywilnych
w odpowiedzi na inicjatywę Międzynarodowej Federacji Tłumaczy (FIT), której PT TEPIS jest członkiem od 1993 r., dołączyliśmy do wielu organizacji zrzeszających tłumaczy, które wystosowały Apel o podjęcie rezolucji w sprawie ochrony tłumaczy cywilnych pracujących w rejonach konfliktów zbrojnych. Apel przesłaliśmy do Ambasadora Polski w ONZ.
Pismo PT TEPIS, STP, BST i LST
PT TEPIS opracował kolejne pismo, do którego dołączyły jako sygnatariusze STP, BST i LST. W piśmie zwracamy się do Ministra Sprawiedliwości z prośbą o długo oczekiwaną odpowiedź dotyczącą projektu zmian rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzeń za czynności tłumacza przysięgłego oraz o podjęcie bezzwłocznej decyzji w sprawie waloryzacji i podwyżki wynagrodzeń, o które staramy się od wielu lat.
TELEGRAM TEPIS 6/X/2018
Koleżanki i Koledzy, Drodzy Członkowie i Sympatycy PT TEPIS!
Z okazji Międzynarodowego Dnia Tłumacza życzymy Wam, naszym Koleżankom i Kolegom, tłumaczom w Polsce i za granicą, moc sukcesów i satysfakcji z wykonywania tego interesującego, odpowiedzialnego i pełnego wyzwań zawodu, z nadzieją na większe docenienie naszej pracy!
Przekazujemy także życzenia Międzynarodowej Federacji Tłumaczy FIT, której jesteśmy członkiem od 1993 r.
Towarzystwo TEPIS świętować będzie Międzynarodowy Dzień Tłumacza podczas Konferencji PT TEPIS – XXXII Warsztatów Przekładu Sądowego i Specjalistycznego w dniach 20 i 21 października br.
Zapraszamy na Konferencję – Warsztaty i toast hieronimkowy!
W imieniu Rady Naczelnej PT TEPIS
Zofia Rybińska
prezes
prezes@prezes.org.pl;
www.tepis.org.pl
Ważna informacja dla tłumaczy języka rosyjskiego
Dzięki interwencji PT TEPIS ws. odrzucania przez kierowników urzędów stanu cywilnego tłumaczenia dokumentów z Białorusi, otrzymaliśmy z Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji zapewnienie o przekazaniu kierownikom informacji do stosowania w bieżącej praktyce, mające na celu wyeliminowanie przypadków kwestionowania takich tłumaczeń:
pp 2018-08-13