Konkurs na freelancerów
Ogłoszenie o konkursie na freelancerów – polskich prawników-lingwistów w Europejskim Banku Centralnym
Ogłoszenie o konkursie na freelancerów – polskich prawników-lingwistów w Europejskim Banku Centralnym
Z ostatniej chwili!!! Zapraszamy na spotkanie informacyjne online dotyczące działania Kół i ich władz, wyborów do Zarządów Kół, a także możliwości powołania nowych Kół – środa, 28 kwietnia 2021 r. , godz. 19.00. – Link: https://us02web.zoom.us/j/87395483365?pwd=SW9hV3c1NUJ1eEFYZjBHaDBhdkJBQT09 Meeting ID: 873 9548 3365, Passcode: 852699 Drodzy Członkowie PT TEPIS! Koleżanki i Koledzy! Zachęcamy Państwa do sprawdzenia, czy…
Możliwości nawiązania współpracy z Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej w zakresie tłumaczenia dokumentów Trybunału. Zainteresowanych tłumaczy prosimy o odwiedzanie strony Trybunału Sprawiedliwości UE w związku z postępowaniem przetargowym, które ma być ogłoszone w najbliższej przyszłości. ►
Z radością zawiadamiamy, że w dniu 22 listopada 2014 r. w gmachu Wydziału Humanistycznego Uniwersytetu im. Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie odbyło się Zebranie Założycielskie Lubelskiego Koła Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS. Zebranie Założycielskie poprzedzone było wykładem Prezesa Honorowego PT TEPIS dr Danuty Kierzkowskiej nt. „Status i etyka tłumacza przysięgłego”. Frekwencja dopisała – widać,…
TEPIS PARTNEREM TLC! The Translation and Localization Conference to cykliczna konferencja branżowa odbywająca się już po raz czwarty w Warszawie, od lat przyciągająca szerokie grono tłumaczy ustnych, pisemnych, korektorów i językoznawców zarówno z Polski, jak i z zagranicy. W tym roku zapraszamy Państwa do wzięcia udziału w konferencji w dniach 27-28 marca 2015 r., a…
Z inicjatywy PT TEPIS wszystkie stowarzyszenia zrzeszające tłumaczy zwróciły się do Premiera, Ministra Zdrowia i Ministra Sprawiedliwości o uwzględnienie tłumaczy przysięgłych w rozporządzeniu regulującym drugi etap szczepień przeciwko koronawirusowi COVID -19, aby zapewnić bezpieczeństwo i zdrowie tłumaczy podczas wykonywania czynności tłumacza przysięgłego. Pismo do Premiera Pismo do Ministra Zdrowia Pismo do Ministra Sprawiedliwości