Nabór na BLC (blc.uw.edu.pl) już rozpoczęty
The British Law Centre’s Diploma in English Law and Practical Legal Skills The British Law Centre

The British Law Centre’s Diploma in English Law and Practical Legal Skills The British Law Centre

Szkolenie Ślady kryminalistyczne – dowody zbrodni to warsztaty dla tłumaczy wszystkich języków. W programie znajdą się m.in. zagadnienia z dziedziny grafologii oraz daktyloskopii. Uczestnicy oprócz zdobycia wiedzy teoretycznej, będą mieli okazję wykonać ćwiczenia praktyczne (w tym pobieranie i zabezpieczanie śladów). Data: 20.11.2022 (niedziela) godz. 10.00 – 17.00 Zakup uczestnictwa w e-sklepie TEPIS: https://tepis.org.pl/sklep/ Szczegółowa oferta…
Uwaga! Możliwość pracy dla tłumaczy ustnych języka hiszpańskiego w ONZ po zdaniu egzaminu konkursowego i spełnieniu określonych wymogów.
Koleżanki i Koledzy, Drodzy Członkowie i Sympatycy PT TEPIS! Mam przyjemność przekazać Państw informację, że Rada Naczelna przyjęła Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego uchwałą nr 33/X/18 z dnia 1 października 2018 r. Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego przedstawia zasady zarówno etyki zawodowej (Dział I), jak i praktyki zawodowej tłumacza przysięgłego (Dział II). Kodeks ten zastępuje Kodeks tłumacza…
Z inicjatywy PT TEPIS wszystkie stowarzyszenia zrzeszające tłumaczy zwróciły się do Premiera, Ministra Zdrowia i Ministra Sprawiedliwości o uwzględnienie tłumaczy przysięgłych w rozporządzeniu regulującym drugi etap szczepień przeciwko koronawirusowi COVID -19, aby zapewnić bezpieczeństwo i zdrowie tłumaczy podczas wykonywania czynności tłumacza przysięgłego. Pismo do Premiera Pismo do Ministra Zdrowia Pismo do Ministra Sprawiedliwości
Stanowisko Ministerstwa Sprawiedliwości ws. tłumaczenia dokumentów USC, pochodzących z Białorusi, wydawanych w języku rosyjskim i opatrzonych pieczęcią z napisami w języku białoruskim. MSWiA, w ślad za naszym pismem z 18 kwietnia 2018 r. zwróciło się do Ministerstwa Sprawiedliwości o opinię w tej sprawie Stanowisko Ministerstwa Sprawiedliwości
30 września – Międzynarodowy Dzień Tłumacza! Z okazji Międzynarodowego Dnia Tłumacza życzymy wszystkim Tłumaczkom i Tłumaczom wielu inspirujących wyzwań zawodowych, satysfakcjonujących stawek, rzetelnych zleceniodawców, zadowolenia z pracy każdego dnia oraz pomyślności w życiu osobistym! Rada Naczelna PT TEPIS