Podobne wpisy
Literatura na Jasnej 16.05.2017
PrzezadminPrzedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Warszawie zaprasza 16 maja br. na kolejne spotkanie z cyklu Literatura na Jasnej
Propozycja MS ws. zmian stawek za tłumaczenia poświadczone! Czekamy na Państwa opinie!
PrzezMarta Czyżewska23 czerwca 2023 r. otrzymaliśmy do zaopiniowania projekt rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości zmieniającego rozporządzenie w sprawie wynagradzania za czynności tłumacza przysięgłego z prośbą o zgłoszenie ewentualnych uwag. Do 30 czerwca 2023 r. czekamy na Państwa uwagi, które – wraz z innymi stowarzyszeniami – chcemy opracować i przekazać do Ministerstwa. Projekt zmian znajduje się tu.
Ostatnie dni zapisów na Konferencję PT TEPIS!
PrzezBiuro PT TEPISKonferencja PT TEPIS z XXXVI Warsztatami Przekładu Specjalistycznego we współpracyz ILS UW odbędzie się w dniach 15-22 października 2022 r. w trybie hybrydowym:• stacjonarnie i transmisja online – 15 .10.2022 r. (sobota) miejscem obrad będzie BibliotekaUniwersytecka UW w Warszawie (ul. Dobra 56/66, 00-312 Warszawa);• online:– w dniach 17-21.10.2022 r. (poniedziałek – piątek) popołudniami odbędą się…
Szkolenie „Juristische Fachübersetzung – Verträge im Rechtsverkehr“ (online)
PrzezBiuro PT TEPISSzkolenie dedykowane jest tłumaczom języka niemieckiego, w tym osobom, które w szczególności zajmują się przekładem dokumentów prawniczych lub chcą rozwijać specjalistyczny język prawniczy oraz kandydatom przygotowującym się do egzaminu na tłumacza przysięgłego. W ramach szkolenia przybliżone zostaną praktyczne zagadnienia i problemy z praktyki prawniczej oraz tłumaczeniowej w zakresie prawa umów, a także słownictwo występujące w…
Badanie ankietowe dot. kodeksu etyki i roli tłumacza
PrzezadminProsimy tłumaczy przysięgłych języka angielskiego o wzięcie udziału w anonimowym badaniu ankietowym dot. kodeksu etyki i roli tłumacza: https://www.surveymonkey.com/r/Ethics_and_Interpreters https://www.surveymonkey.com/r/Users_of_Interpreting_Services

