Podobne wpisy
ZASADY PROWADZENIA REPERTORIUM
Komisja Odpowiedzialności Zawodowej ogłosiła dokument pn. „Zasady oceny poprawności prowadzenia repertorium czynności tłumacza przysięgłego”, który rozesłała do wiadomości wojewodów i stowarzyszeń zrzeszających tłumaczy. Pełny tekst tego ważnego dokumentu znajduje się tutaj…
- PrzezBiuro PT TEPIS
POŻEGNANIE PANI MARII GRUCHOT 11 listopada br. dotarła do nas smutna wiadomość o śmierci Pani Marii Gruchot – tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego. Pani Maria pozostanie w naszej pamięci jako wierna sympatyczka PT TEPIS, z którą spotykaliśmy się na przestrzeni wielu lat podczas konferencji i szkoleń dla tłumaczy organizowanych przez nasze Towarzystwo. Zapamiętamy Panią Marię jako…
- PrzezBiuro PT TEPIS
30 września – Międzynarodowy Dzień Tłumacza! Z okazji Międzynarodowego Dnia Tłumacza życzymy wszystkim Tłumaczkom i Tłumaczom wielu inspirujących wyzwań zawodowych, satysfakcjonujących stawek, rzetelnych zleceniodawców, zadowolenia z pracy każdego dnia oraz pomyślności w życiu osobistym! Rada Naczelna PT TEPIS
Szkolenie „Juristische Fachübersetzung – Handelsgesellschaften“ (online)
PrzezBiuro PT TEPISSzkolenie przeznaczone jest dla tłumaczy języka niemieckiego, w tym osób, które w szczególności zajmują się przekładem dokumentów prawniczych lub chcą rozwijać specjalistyczny język prawniczy oraz kandydatów przygotowujących się do egzaminu na tłumacza przysięgłego. W ramach szkolenia przybliżone zostaną praktyczne zagadnienia i problemy z praktyki prawniczej oraz tłumaczeniowej w zakresie prawa spółek, a także słownictwo występujące…
TELEGRAM TEPIS nr 9/XI/2021
PrzezBiuro PT TEPISDrodzy Członkowie, Koleżanki i Koledzy i Sympatycy PT TEPIS! Do 1 września 2021 r. czekamy na zgłoszenia kandydatów do trzeciej edycji konkursu o NAGRODĘ Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS „LAUR TŁUMACZA”. Tłumacze i organizacje zrzeszające tłumaczy, jak również przedstawiciele środowisk akademickich zajmujący się przekładoznawstwem, prokuratorzy, sędziowie, notariusze, wydawnictwa i inne instytucje mogą zgłaszać…
Odpowiedź Ministerstwa Cyfryzacji z 2 września 2020 r. w sprawie podpisu elektronicznego
PrzezBiuro PT TEPIS[…] Wskazany przez Państwa [TEPIS i inne stowarzyszenia tłumaczy w piśmie z dn. 29.04.br. – dop. MCz] przepis art. 18 ust. 1b ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz.U. z 2019 r. poz. 1326) jest upoważnieniem dla ministra właściwego do spraw gospodarki, który – jak wskazuje Państwa pismo – został…

