Podpis elektroniczny
Odpowiedź z Ministerstwa Sprawiedliwości na pismo z dnia 29 kwietnia br., dotyczące reguł korzystania przez tłumaczy przysięgłych z kwalifikowanego podpisu elektronicznego. pismo z dnia 31.07.2020 r.
Odpowiedź z Ministerstwa Sprawiedliwości na pismo z dnia 29 kwietnia br., dotyczące reguł korzystania przez tłumaczy przysięgłych z kwalifikowanego podpisu elektronicznego. pismo z dnia 31.07.2020 r.
Zapraszamy do udziału w kolejnych modułach Kursu dla tłumaczy języków obcych z zakresu prawa 2022-2023 (on-line), adresowanych do tłumaczy specjalistycznych, tłumaczy przysięgłych, a także adeptów zawodu tłumacza.
Zapraszamy do udziału w kolejnych modułach Kursu dla tłumaczy języków obcych z zakresu prawa 2022-2023 (on-line), adresowanych do tłumaczy specjalistycznych, tłumaczy przysięgłych, a także adeptów zawodu tłumacza. Warsztaty językowe poprowadzą wysokiej klasy specjaliści w dziedzinie stosowania wiedzy prawniczej do tłumaczeń specjalistycznych w sekcjach: Zakup uczestnictwa w e-sklepie TEPIS: https://tepis.org.pl/sklep/
Na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości w zakładce „Tłumacze przysięgli” zostały zamieszczone przykładowe teksty egzaminacyjne z języka niemieckiego (4 teksty z egzaminu pisemnego i 4 z egzaminu ustnego) oraz z języka angielskiego (4 teksty z egzaminy pisemnego) ►
POŻEGNANIE ALBINA TYBULEWICZA. Zawiadamiamy z głebokim smutkiem, że 17 kwietnia 2014 r. zmarł w Londynie Albin Tybulewicz, Członek Honorowy PT TEPIS, którego nekrolog nadany w imieniu Rady Naczelnej PT TEPIS ukazał się w Gazecie Wyborczej w dniu 30 kwietnia 2014 r. oraz w Internecie na stronie www.nekrologi.wyborcza.pl.