Życzenia noworoczne od Rady Naczelnej PT TEPIS


2 grudnia 2015 r. odbyło się kolejne spotkanie Zespołu Ministerstwa Sprawiedliwości ds. przeglądu i funkcjonowanie Ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego, w którym uczestniczyli prezes Zofia Rybińska i wiceprezes Joanna Miler-Cassino oraz dr Edward Szędzielorz i mecenas Paweł Gugała.
Ważne! dla tłumaczy przysięgłych mieszkających i wykonujących czynności tłumacza przysięgłego poza granicami kraju, a podających adres do korespondencji w Polsce. Pismo Departamentu Zawodów Prawniczych i Dostępu do Pomocy Prawnej dot. kontroli repertorium ►
Odpowiedź z Ministerstwa Sprawiedliwości na pismo z dnia 29 kwietnia br., dotyczące reguł korzystania przez tłumaczy przysięgłych z kwalifikowanego podpisu elektronicznego. pismo z dnia 31.07.2020 r.
Koleżanki i Koledzy, Drodzy Członkowie i Sympatycy PT TEPIS! Na wniosek Czlonków naszego Towarzystwa Rada Naczelna Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS postanowiła wydłużyć do dnia 31 sieprnia 2019 r. termin na zgłaszanie kandydatur w konkursie ogłoszonym przez PT TEPIS, który ma na celu wyłonienie kandydatów do nagrody: – Statuetka Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych…
POŻEGNANIE ALBINA TYBULEWICZA. Zawiadamiamy z głebokim smutkiem, że 17 kwietnia 2014 r. zmarł w Londynie Albin Tybulewicz, Członek Honorowy PT TEPIS, którego nekrolog nadany w imieniu Rady Naczelnej PT TEPIS ukazał się w Gazecie Wyborczej w dniu 30 kwietnia 2014 r. oraz w Internecie na stronie www.nekrologi.wyborcza.pl.
Instytut Lingwistyki Stosowanej zaprasza do udziału w konferencji z serii Translating Europe Workshop pt. The changing profile of the translator profession: technology, competences and fit-for-market training. Konferencja jest finansowana przez Komisję Europejską, a jej współorganizatorami są: przedstawicielstwa Komisji Europejskiej w Polsce i na Litwie oraz Uniwersytet Wileński. 23 maja – część akademicka, program http://translatingeurope.blog.ils.uw.edu.pl/programme-2/ 24…