TELEGRAM TEPIS nr 5/X/2018

Koleżanki i Koledzy, Drodzy Członkowie PT TEPIS!
W imieniu Rady Naczelnej i Kolegium Doskonalenia Zawodowego PT TEPIS mam przyjemność zaprosić Państwa na doroczną Konferencję-XXXII Warsztaty Przekładu Sądowego i Specjalistycznego, którą zaplanowaliśmy na dzień 20 i 21 października br. Proszę o zarezerwowanie tego terminu w swoich kalendarzach!

Gdyby chcieli podzielić się Państwo zdobytą wiedzą lub doświadczeniem podczas tej Konferencji proszę dać nam znać, przesyłając krótkie streszczenie ze wskazaniem sekcji językowej na adres Biura PT TEPIS.

Jednocześnie z radością informuję, że w Repozytorium obok wielu ciekawych materiałów znajdą już Państwo nagrania trzech webinariów prowadzonych w ramach współpracy z firmą Deoling, a także nagranie webinarium dotyczącego problematyki RODO wraz z materiałami potrzebnymi do spełnienia wymogów w zakresie RODO.

Z serdecznymi pozdrowieniami,
Zofia Rybińska
prezes
www.tepis.org.pl


zwiedzanie wystawy kolekcji designu w Muzeum Narodowym w Warszawie, 15 czerwca 2018 r. godz. 16.00

Drodzy Członkowie TP TEPIS, Koleżanki i Koledzy,

serdecznie zapraszamy na spotkanie w Muzeum Narodowym w Warszawie w piątek 15 czerwca 2018 roku o godz. 16.00, aby wspólnie obejrzeć bogatą kolekcję designu, która zyskała niedawno stałe miejsce w Galerii Wzornictwa Polskiego. Specjalnie dla członków naszego Towarzystwa kuratorka Galerii i kustosz kolekcji, Anna Maga, oprowadzi nas po wystawie.

Koszt oprowadzania po ekspozycji w cenie biletu, 10 zł.

Liczba miejsc ograniczona – decyduje kolejność zgłoszeń. Zapisy: tepis@tepis.org.pl do 13.06.2018 r.

Zbiórka o godz. 15:45 w hallu głównym Muzeum Narodowego w Warszawie, Al. Jerozolimskie 3, przy kasach.

Do zobaczenia

Rada Naczelna PT TEPIS



Program Profesjonalny Tłumacz – Świadomy Klient – RODO

Z dniem 25 maja 2018 r. zacznie obowiązywać unijne rozporządzenie dotyczące
ochrony danych osobowych – Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady
(UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w
związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu
takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (RODO).

Przed 25 maja 2018 roku wszyscy tłumacze prowadzący działalność powinni mieć
podstawową wiedzę na temat nowych przepisów w zakresie danych osobowych i
przygotować się do spełnienia obowiązków wynikających z tego rozporządzenia.
Zapraszamy do zapoznania się z podstawowymi informacjami podanymi w ulotce.

5 krokow do RODO


Konferencja TEW: The changing profile of the translator profession: technology, competences and fit-for-market training, 23-24 maja

Instytut Lingwistyki Stosowanej zaprasza do udziału w konferencji z serii Translating Europe Workshop pt. The changing profile of the translator profession: technology, competences and fit-for-market training. Konferencja jest finansowana przez Komisję Europejską, a jej współorganizatorami są: przedstawicielstwa Komisji Europejskiej w Polsce i na Litwie oraz Uniwersytet Wileński.

23 maja – część akademicka, program http://translatingeurope.blog.ils.uw.edu.pl/programme-2/
24 maja – część warsztatowa organizowana we współpracy z biurami tłumaczeń GetIT, Invenire, Maart oraz Lionbridge; program http://translatingeurope.blog.ils.uw.edu.pl/workshops/ (warsztaty z postedycji, CATów, lokalizacji gier, transkreacji/tłumaczenia tekstów marketingowych oraz korekty tekstów).

Udział w konferencji jest bezpłatny – prosimy o zgłoszenie udziału pod adresem translationforum@uw.edu.pl.

Adres: ul. Dobra 55

Konferencja w języku angielskim z tłumaczeniem na język polski przez studentów ILSu.

Konferencja będzie również dostępna poprzez webstreaming na stronach Komisji.