Między słowami 02.2017
Wielkopolskie Koło PT TEPIS zaprasza 17-18 lutego 2017 r. na Konferencję pt. Między słowami – czyli jak rozumieć obcokrajowców. O różnicach kulturowych w komunikacji z udziałem tłumacza ►
Koleżanki i Koledzy, Drodzy Członkowie i Sympatycy PT TEPIS! Rada Naczelna Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS ogłasza konkurs, który ma na celu wyłonienie kandydatów do nagrody: – Statuetka Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS – LAUR TŁUMACZA w kategoriach: – tłumacz przysięgły wyróżniający się m.in. szczególną wiedzą, cennymi publikacjami w zakresie przekładu…
W imieniu organizatorów zachęcamy do wzięcia udziału w XI Forum Kultury Słowa „Nazwy własne w języku i społeczeństwie”, które odbędzie się w dn. 11–13 października 2017 r. w Olsztynie. Program konferencji, dokładny opis wystąpień referentów oraz zajęć warsztatowych, a także dokumenty niezbędne do zgłoszenia swojego udziału w Forum można znaleźć na stronie: http://fundacja.propl.pl/przedsiewziecia/xi-forum-kultury-slowa-zapraszamy
Drodzy Członkowie i Sympatycy PT TEPIS, Tłumacze Przysięgli! Od początku swojego powstania, tj. od niemal 30 lat, PT TEPIS walczy o godne warunki pracy i stawki wynagrodzenia tłumaczy przysięgłych. Z chwilą wejścia w życie ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz rozporządzenia o stawkach wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, tj. od 2004 r., stawki wynagrodzenia tłumaczy…
Z dniem 25 maja 2018 r. zacznie obowiązywać unijne rozporządzenie dotyczące ochrony danych osobowych – Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (RODO). Przed 25 maja 2018…
Już w grudniu 2023 r. rozpoczynamy wraz ze Stowarzyszeniem Tłumaczy Literatury dwuletni cykl szkoleń z zakresu tłumaczeń literackich! Serdecznie zapraszamy!!! Szczegółowy program szkoleniowy w zakresie tłumaczeń literackich w sekcjach językowych (2023-2025) Zapisy Sklep – PT TEPIS
Otrzymaliśmy z MSWiA okólnik ws uznawania tłumaczenia dokumentów zagranicznych przez tłumaczy przysięgłych danego języka, mających element w języku trzecim. pp 2019-04-02