Biuletyny PT TEPIS


78, jesień 2012 – zima 2013

"
Biuletyn TEPIS nr 78, jesień 2012 – zima 2013
► Tymczasem w świecie tłumaczy sądowych – europejska wiosna ludów ► Zasady KOZ oceny prowadzenia repertorium tłumacza przysięgłego ► Ustawa o zmianie Kodeksu postępowania karnego ► Stanowisko PT TEPIS ws. deregulacji ► Ministerstwo Sprawiedliwości ws. deregulacji zawodu TP ► Sprawozdanie z działalności KOZ 2012 ► Wyniki ankiety „Tłumacze przysięgli 2012” ► Repetytoria i Warsztaty TEPISu 2012-2013 ► Przesłuchanie na odległość w postępowaniu przygotowawczym ► Pierwsze szkolenie TEPISu dla prokuratorów ► Ostatnie Warsztaty projektu UE TRAFUT ► Umowa z Włoskim Stowarzyszeniem Tłumaczy Sądowych ► Forum FIT w Belgradzie ► Konferencja APCI w Londynie ► Sytuacja tłumaczy policyjnych i sądowych w Anglii ► Spotkanie z Profesorem Chomsky’m ► Kanada w oczach kolegi Wojciecha

Treść Biuletynu dostępna dla członków PT TEPiS po zalogowaniu.


77, wiosna – lato 2012

TEPIS Biuletyn 77
Biuletyn TEPIS nr 77, wiosna – lato 2012
► O wartościach nieprzemijających czyli jak dojrzeć pełną połowę szklanki ► Krajowe Forum Tłumaczy Przysięgłych 2012 ► List otwarty do Ministra Sprawiedliwości RP ► Konferencja czeskiej Izby Tłumaczy Sądowych w Pradze ► Tłumacze podczas EURO 2012 ► Repetytoria i Warsztaty dla tłumaczy w pierwszej połowie 2012 r. ► Laboratorium dla kandydatów na tłumaczy przysięgłych – II. edycja ► Ankieta „Tłumacze przysięgli 2012” ► Sprawozdanie KOZ za rok 2011 ► Unijny projekt „AVIDICUS 2” ► Videoconferencing and Interpreting in Criminal Proceedings ► Projekt normy ISO/CD 13611 „Tłumaczenie ustne – wskazówki nt. tłumaczenia środowiskowego” ► Warsztaty „TRAFUT” w Madrycie i Helsinkach ► Komitet ds. Tłumaczenia Audiowizualnego Międzynarodowej Federacji Tłumaczy ► Tłumacze sądowi Republiki Czeskiej ► Tłumacze sądowi w Anglii ► Wspomnienie o Ryszardzie Duliniczu

Treść Biuletynu dostępna dla członków PT TEPiS po zalogowaniu.


76, jesień 2011 – zima 2012

TEPIS Biuletyn 76
Biuletyn TEPIS nr 76, jesień 2011 – zima 2012
► Nowe władze PT TEPIS na kadencję 2011-2014 ► II Laboratorium „Tłumaczenie na odległość i notacja” ► XVIII Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych ► 15th Anniversary of the Chamber of Court Appointed Interpreters and Translators of the Czech Republic ► Protest przeciw udziałowi tłumaczy w EURO 2012 ► Apel o solidarność zawodową tłumaczy przysięgłych ► XXV Warsztaty Przekładu Prawniczego i Specjalistycznego ► Tłumacz w świecie dyplomacji na XII Krakowskim Repetytorium Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych ► Konferencja projektu unijnego „Optimale” w Brukseli ► Nagrody PSBT za profesjonalizację branży tłumaczeń ► Warsztaty unijnego projektu „TRAFUT” w Lublanie ► Historia niesławnego biura tłumaczeń ► Odeszli wielcy tłumacze i translatorycy: Eugene Nida, Peter Newmark i Ewald Osers ► American Translators Association

Treść Biuletynu dostępna dla członków PT TEPiS po zalogowaniu.


75, wiosna – lato 2011

TEPIS Biuletyn 75
Biuletyn TEPIS nr 75, wiosna – lato 2011
► VIII Walne Zgromadzenie Członków ► Sprawozdanie z działalności w VII kadencji w latach 2008-2011 ► XXV Warsztaty Przekładu Prawniczego i Specjalistycznego ► Laboratorium dla Kandydatów na Tłumacza Przysięgłego ► Stanowisko ws. zmiany ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego ► Laboratorium Tłumaczenie na Odległość i Notacja ► Pierwszy sukces Koła Podlaskiego ► XI Krakowskie Repetytorium Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych ► X Międzynarodowe Forum Komitetu ds. Tłumaczenia Sądowego i Prawniczego FIT w Paryżu ► TEPIS na warsztatach „Optimale” w Wilnie ► I Walne Zgromadzenie Stowarzyszenia EULITA w Hanowerze ► XIX Światowy Kongres FIT w San Francisco ► Nowy projekt UE „TRAFUT – Szkolenie dla Przyszłości” ► Odszedł pierwszy wiceprezes Towarzystwa TEPIS ► Duńskie Stowarzyszenie Tłumaczy Urzędowych

Treść Biuletynu dostępna dla członków PT TEPiS po zalogowaniu.


74, jesień 2010 – zima 2011

TEPIS Biuletyn 74
Biuletyn TEPIS nr 74, jesień 2010 – zima 2011
► Rok wielkiego pogotowia ► Krajowe Pogotowie Tłumaczy ► Sprawozdanie KOZ za rok 2010 ► XXIV Warsztaty Przekładu Prawniczego i Specjalistycznego ► Przekład jest podróżą ► I Białostockie Repetytorium Tłumaczy Przysięgłych ► XVI Repetytorium Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych w Warszawie ► VI Szczecińskie Laboratorium Tłumaczy ► III Lubuskie Repetytorium Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych Języka Niemieckiego ► Opuścił nas Witold Straus ► Partnerzy unijnego projektu „AVIDICUS” w Warszawie ► O przyjaźni Pani Profesor Kielar z tłumaczami z okazji osiemdziesięciolecia urodzin ► Konferencja „Translation Management Europe 2010” w Krakowie ► Słownik uniwersytecki niemiecko-polski online ► NAATI czyli kwalifikowanie tłumaczy w Australii ► Po niderlandzku – In het nederlands graag ► Tłumacze TEPIS-u w akcji

Treść Biuletynu dostępna dla członków PT TEPiS po zalogowaniu.