TELEGRAM TEPIS nr 26/XI/2023
Zachęcamy do zapoznania się z najnowszym Telegramem! TELEGRAM TEPIS nr 26/XI/2023

Zachęcamy do zapoznania się z najnowszym Telegramem! TELEGRAM TEPIS nr 26/XI/2023

Pierwsza część publikacji Zagranicznego Koła PT TEPIS pt. „O zawodzie tłumacza przysięgłego w wybranych krajach świata” jest już dostępna w dziale Publikacje PT TEPIS Publikacje można pobrać formacie: MOBI, EPUB i PDF. Życzymy miłej lektury!
Artur D. Kubacki, dobrze znany wszystkim aktywny członek PT TEPIS, stworzył obszerne kompendium wiedzy o zawodzie tłumacza przysięgłego pt. „Tłumaczenie poświadczone. Status, kształcenie, warsztat i odpowiedzialność tłumacza przysięgłego”. Więcej o tej publikacji tutaj… Anna Młodawska wydała podręcznik pt. „Advanced Legal English for Polish Purposes” do nauki prawniczego języka angielskiego i tłumaczenia prawniczego. Bliższe szczegóły tutaj…
W sobotę 19 października 2019 r., podczas sesji plenarnej dorocznej Konferencji PT TEPIS – XXXIII Warsztatów Przekładu, Pan Dyrektor Wojciech Ulitko oraz Pan Naczelnik Bolesław Cieślik odnieśli się do rozporządzenia zmieniającego rozporządzenie o stawkach wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, opublikowanego 16 października 2019 r. w Dzienniku Ustaw pod poz. 1975, oraz wieloletnich starań przedstawicieli PT…
W dniu 5 marca 2021 roku Walne Zgromadzenie Członków Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS, któremu przewodniczył mec. Paweł Gugała, udzieliło absolutorium ustępującej Prezes i Radzie Naczelnej, a także wybrało na funkcję prezesa XI kadencji dr Martę Czyżewską oraz nową Radę Naczelną w następującym składzie: Urszula Deja, Marek Kądzielski, Krystyna Kołodziej, Paulina Leśniak, dr…
Uwaga! Możliwość pracy dla tłumaczy ustnych języka hiszpańskiego w ONZ po zdaniu egzaminu konkursowego i spełnieniu określonych wymogów.
Warszawa, 16 marca 2015 r. Koleżanki i Koledzy, Drodzy Członkowie PT TEPIS!Pragnę poinformować o decyzji Ministerstwa Sprawiedliwości ws. powołania zespołu roboczego, który zajmie się problematyką tłumaczy przysięgłych. Zarządzenie o powołaniu tego zespołu zostanie wydane po zgłoszeniu kandydatur przez wszystkie zaproszone organizacje i instytucje. Głównym celem działań tego zespołu będą: przegląd i ocena funkcjonowania ustawy o…