Podobne wpisy
Pismo do Ministerstwa Sprawiedliwości
PrzezBiuro PT TEPISUznając październikową zmianę rozporządzenia w sprawie stawek za czynności tłumacza przysięgłego za krok w kierunku poprawy sytuacji tłumacza przysięgłego, dnia 20 stycznia 2020 r. prezes PT TEPIS zwróciła się do Ministra Sprawiedliwości o wprowadzenie szerszego katalogu czynności zaproponowanego w 2018 r. przez Zespół do przeglądu i oceny funkcjonowania uztp, o podwyższenie z 50 gr do…
Ważne dla tłumaczy
PrzezadminROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2016/1191 z dnia 6 lipca 2016 r. w sprawie promowania swobodnego przepływu obywateli poprzez uproszczenie wymogów dotyczących przedkładania określonych dokumentów urzędowych w Unii Europejskiej i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1024/2012 ►
Spotkanie z Prezes Sądu Okręgowego
Przezadmin24 czewca br., prezes Zofia Rybińska i wiceprezes Joanna Miler Cassino spotkały się z Prezes Sądu Okręgowego Warszawa w Warszawie Małgorzatą Kluziak. Do spotkania z Prezes Sądu Okręgowego Warszawa-Praga w Warszawie Beatą Janusz dołączyła wiceprezes Dorota Staniszewska-Kowalak. Przedstawicielki PT TEPIS zaprosiły obie Panie Prezes do udziału w konferencji jubileuszowej PT TEPIS (10-11.10.2015), rozmawiały nt. spraw dotyczących…
Kurs prawa dla tłumaczy – moduł III – temat: Prawo rodzinne i opiekuńcze
PrzezBiuro PT TEPISZapraszamy do udziału w III module podstawowym kursu prawa (on-line), adresowanym do tłumaczy specjalistycznych i tłumaczy przysięgłych, a także adeptów zawodu tłumacza. Kurs dla tłumaczy języków obcych z zakresu prawa 2022-2023 – MODUŁ PODSTAWOWY III Temat: Prawo rodzinne i opiekuńcze Temat szczegółowy: Wyrok rozwodowy Wykład ogólny: 26 września 2022 r. (poniedziałek), godz. 17.00 -18.30 – adw. Bartłomiej…
Konferencja PT TEPIS – XXXIII Warsztaty Przekładu Prawniczego i Specjalistycznego już 19-20 października 2019 r.!
PrzezBiuro PT TEPISPodczas Konferencji ogłosimy laureatów nagrody Towarzystwa TEPIS – LAUR TŁUMACZA 2019 r. – w kategorii: – tłumacz przysięgły wyróżniający się wiedzą, wieloletnim doświadczeniem i dorobkiem zawodowym – tłumacz specjalistyczny wyróżniający się wiedzą, wieloletnim doświadczeniem i dorobkiem zawodowym – osoba/instytucja zasłużona dla środowiska tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych Konferencja, uroczystość wręczenia nagrody i tradycyjny już toast hieronimkowy…
Stanowisko PT TEPIS ws. propozycji zmian do projektu ustawy o zmianie ustawy
PrzezBiuro PT TEPISStanowisko PT TEPIS ws. propozycji zmian do projektu ustawy o zmianie ustawy – Kodeks karny, ustawy – Kodeks postępowania karnego oraz niektórych innych ustaw (pozycja UD153). Serdecznie dziękujemy naszym Członkom za przesłane opinie. Pismo z dnia 28.11.2024


