Doskonalenie zawodowe


2015 Akcje szkoleniowe PT TEPIS

grudzień 2015 V Białostockie Repetytorium
Galeria
grudzień 2015 XXVI Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych
listopad 2015 XIX Krakowskie Repetytorium
listopad 2015 Dolnośląskie Warsztaty Prawo dla nieprawników”, Część 1: „Podstawy prawa”
październik-listopad 2015 Intensywny kurs tłumaczenia konsekutywnego z notacją
październik 2015 Jubileuszowa Konferencja PT TEPIS
Galeria
czerwiec 2015 Laboratorium Tłumaczeń Tematycznych „Terminologia medyczna w pracy tłumacza” – język niemiecki
czerwiec 2015 Laboratorium dla Tłumaczy Przysięgłych „VERBUM” 
czerwiec 2015 XXI Dolnośląskie Warsztaty dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych
czerwiec 2015 Laboratorium dla Tłumaczy Przysięgłych „PRINICIPIUM”
maj 2015 XXV Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych Materiały z Repetytorium
maj 2015 I Lubelskie Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych
Galeria
kwiecień 2015 XX Dolnośląskie Warsztaty dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych
kwiecień 2015 XIV Górnośląskie Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych
kwiecień 2015 XVIII Krakowskie Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych
kwiecień 2015 spotkanie w LSW: „ABC Tłumacza Przysięgłego: spotkanie z ekspertami PT TEPIS”
marzec 2015 XXIV Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych Materiały z Repetytorium
luty 2015 XIX Dolnośląskie Warsztaty dla Tłumaczy
styczeń 2015 XIV Szczecińskie Laboratorium Tłumaczy
styczeń 2015 XIII Górnośląskie Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych

2016 Akcje szkoleniowe PT TEPIS

grudzień 2016 LABORATORIUM DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH “PRINCIPIUM“
grudzień 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „TŁUMACZENIE TEKSTÓW MEDYCZNYCH W PARZE J. POLSKI – J. ANGIELSKI” – Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe
grudzień 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki
grudzień 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych z zakresu terminologii zamówień publicznych oraz przekładu dokumentacji związanej z zamówieniami publicznymi część II
listopad 2016 VI BIAŁOSTOCKIE REPETYTORIUM TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH

Galeria

listopad 2016 LABORATORIUM FOCUS NA TŁUMACZENIE AKTÓW STANU CYWILNEGO
listopad 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia prawnicza (prawo cywilne) i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki
listopad 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych z zakresu terminologii zamówień publicznych oraz przekładu dokumentacji związanej z zamówieniami publicznymi część I
październik 2016 Górnośląskie Repetytorium PRAWNIK VS. TŁUMACZ
październik 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych z zakresu włoskiego języka medycznego
październik 2016 XXX Warsztaty Przekładu Prawniczego i Specjalistycznego „Różnice kulturowe w aspekcie tłumaczenia specjalistycznego” oraz obchody Międzynarodowego Dnia Tłumacza

Galeria

wrzesień 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki
sierpień 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Hiszpański system prawny / El sistema jurídico español” – język hiszpański

Szkolenie przełożone na jesień 2016 r.

sierpień 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „38 años de democracia en España: Un repaso a los gobiernos desde el fin de la dictadura/ 38 lat demokracji w Hiszpanii: przegląd rządów od czasów dyktatury” – język hiszpański

Szkolenie przełożone na jesień 2016 r.

lipiec 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych z zakresu terminologii finansowej i rachunkowej oraz przekładu sprawozdań finansowych dla tłumaczy języka francuskiego cz. 2
czerwiec 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki
czerwiec 2016 Laboratorium dla tłumaczy przysięgłych „VERBUM”
czerwiec 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia finansowa i rachunkowa Przekład sprawozdań finansowych” – język francuski
czerwiec 2016 XXIX Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych – Alternatywne sposoby rozstrzygania sporów – Arbitraż
maj 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki
maj 2016 II Lubelskie Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych „Prawo dla nieprawników”

Przeniesione na termin jesienny

maj 2016 Warsztaty dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych języka niemieckiego
kwiecień 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Tłumaczenie tekstów medycznych w parze j. polski – j. angielski”, Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe – język angielski
kwiecień 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia prawnicza (prawo cywilne) i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki

– Laboratorium zostało przełożone na termin powakacyjny

kwiecień 2016 Dolnośląskie Warsztaty Prawo dla nieprawników”, Część 2: „Prawo karne procesowe”
kwiecień 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki
kwiecień 2016 XX Krakowskie Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych
marzec 2016 XXVIII Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych
marzec 2016 EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Tłumaczenie tekstów medycznych w parze j. polski – j. angielski”. Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe – język angielski.
luty 2016 XXVII Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych „Tłumacz w sądzie – Zmiany w prawie karnym procesowym”
luty 2016 III Lubuskie Repetytorium

Repetytorium odwołane


2017 Akcje szkoleniowe PT TEPIS

Wrzesień 2017 Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych Expertus – Terminologia prawnicza – prawo karne PDF
Lipiec 2017 Tłumaczenie tekstów prawnych i prawniczych – Laboratorium dla tłumaczy wszystkich języków  PDF
Lista uczestników zamknięta. Przyjmujemy zapisy na listę rezerwową
Lipiec 2017 Szkolenia TRADOS: SDL Trados Studio Getting Started – szkolenie podstawowe Program – wprowadzenie do narzędzi CAT, SDL Trados Studio Intermediate – szkolenie średnio zaawansowane PDF
Lipiec 2017 Laboratorium „PRINCIPIUM” – SOLIDNA DAWKA WIEDZY – PEWNE WEJŚCIE NA RYNEK PDF
Lista uczestników zamknięta. Przyjmujemy zapisy na listę rezerwową
Czerwiec 2017 Laboratorium dla tłumaczy przysięgłych „VERBUM” PDF
Czerwiec 2017 Szkolenie dla tłumaczy języka francuskiego z zakresu zamówień publicznych  PDF
Czerwiec 2017 EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych z zakresu włoskiego języka medycznego PDF
Czerwiec 2017 XXXI Repetytorium dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych ”Przetargi, zamówienia publiczne” PDF
Maj 2017 EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Postępowanie przygotowawcze w postępowaniu karnym” PDF
Maj 2017 VII Białostockie Repetytorium Tłumaczy Przysięgłych „Prawo dla Nieprawników” PDF
Maj 2017 Dolnośląskie warsztaty „PRAWO DLA NIEPRAWNIKÓW” Część 4: „Umowy cywilnoprawne” PDF
Kwiecień 2017 Wielkopolskie Koło PT TEPIS – Spotkanie z prawnikiem mgr Pauliną Kozanecką „Dożywocie nie jest takie złe, czyli o słowach w prawie i postępowaniu karnym” PDF
Kwiecień 2017 Górnośląskie Warsztaty dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych języka niemieckiego PDF
Kwiecień 2017 XXI KRAKOWSKIE REPETYTORIUM dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych: „Udział tłumacza w czynnościach postępowania przygotowawczego” PDF
Marzec 2017 Wielkopolskie Koło PT TEPIS – Spotkanie z prawnikiem mgr Pauliną Kozanecką „Pod jaką firmą Pan działa?, czyli o słowach w prawie i postępowaniu cywilnym” PDF
Marzec 2017 EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki PDF
Marzec 2017 XXX Repetytorium dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych PDF
Marzec/Maj 2017 EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język angielski PDF 
Lista uczestników zamknięta. Otworzyliśmy listę rezerwową dla uczestników kolejnej edycji.
Marzec/Maj 2017 EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych – Intensywny 40-godzinny kurs tłumaczenia prawniczego z języka włoskiego PDF
Lista uczestników zamknięta. Otworzyliśmy listę rezerwową dla uczestników kolejnej edycji.
Luty 2017 Konferencja pt. Między słowami – czyli jak rozumieć obcokrajowców. O różnicach kulturowych w komunikacji z udziałem tłumacza PDF
Luty 2017 EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych z zakresu terminologii zamówień publicznych oraz przekładu dokumentacji związanej z zamówieniami publicznymi – język francuski PDF
Styczeń 2017 EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki PDF